Paroles et traduction Ricky Hsiao feat. A-Lin - 迷路在雲端
錯過太遠才懷念
那時的平淡
Missing
you
too
much
to
remember
that
time
of
simplicity
熟悉不過的習慣
The
habits
I'm
most
familiar
with
簡單卻最療癒的晚餐
The
simple
yet
most
healing
dinner
樸素卻帶著愛的早安
The
plain
yet
loving
good
morning
怎麼當時會覺得無感
How
could
I
have
been
so
indifferent
at
the
time?
自尊是一種孤單
Self-esteem
is
a
kind
of
loneliness
明明寂寞在擴散
Loneliness
is
clearly
spreading
不肯卑微要答案
Unwilling
to
be
humble
and
ask
for
answers
拿不安不滿發動冷戰
Using
unrest
and
dissatisfaction
to
start
a
cold
war
就這樣一步一步走散
Just
like
that,
we
drift
apart
step
by
step
幸福就成了到不了的對岸
Happiness
becomes
the
unreachable
shore
才懂什麼是缺憾
Only
then
do
I
understand
what
regret
is
追逐閃亮的璀璨
Chasing
after
shiny
brilliance
最後只剩下黑暗
In
the
end,
only
darkness
remains
一個人太過不滿足太過極端
One
person
is
too
dissatisfied,
too
extreme
會不斷遇上遺憾
喔噢
Will
constantly
encounter
regrets
Oh
oh
才懂所謂的作伴
Only
then
do
I
understand
what
true
companionship
is
不是用我的痛苦
Not
using
my
pain
綁架你的罪惡感
To
kidnap
your
guilt
是擁抱彼此的獨特還有平凡
It
is
embracing
each
other's
uniqueness
and
ordinariness
倔強是一種心酸
Stubbornness
is
a
kind
of
heartache
思念偽裝成釋然
Pretending
that
missing
you
is
letting
go
平靜被眼淚背叛
Peace
is
betrayed
by
tears
敢純真的人不懂轉彎
The
one
who
dares
to
be
innocent
doesn't
know
how
to
turn
around
敢掏心的人困在淺灘
The
one
who
dares
to
give
their
heart
is
trapped
in
the
shallows
浪潮都退了空留往事氾濫
The
waves
have
receded,
leaving
only
the
past
flooding
in
才懂什麼是缺憾
Only
then
do
I
understand
what
regret
is
追逐閃亮的璀璨
Chasing
after
shiny
brilliance
最後只剩下黑暗
In
the
end,
only
darkness
remains
一個人太過不滿足太過極端
One
person
is
too
dissatisfied,
too
extreme
會不斷遇上遺憾
喔噢
Will
constantly
encounter
regrets
Oh
oh
才懂所謂的作伴
Only
then
do
I
understand
what
true
companionship
is
不是用我的痛苦
Not
using
my
pain
綁架你的罪惡感
To
kidnap
your
guilt
是擁抱彼此的獨特還有平凡
It
is
embracing
each
other's
uniqueness
and
ordinariness
回憶像星光閃閃
Memories
twinkle
like
starlight
緊握手心
我們曾無聲吶喊
Hold
hands
tightly,
we
once
silently
shouted
管故事多鼻酸
管命運多偽善
No
matter
how
sad
the
story,
no
matter
how
hypocritical
fate
is
愛讓人強悍
Love
makes
people
strong
這個世界有多寬
真愛就多難
However
vast
this
world
may
be,
true
love
is
that
much
harder
to
find
感情不應該盤算
Emotions
should
not
be
calculated
並不是換到任何港灣
It's
not
as
if
by
going
to
any
harbor
都會有既愛又懂的伴
There
will
be
a
companion
who
both
loves
and
understands
you
為我打算
Making
decisions
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo-long Yao, Zhu Kang
Album
迷路在雲端
date de sortie
04-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.