Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彼一年
寒冷的冬天
寒流來的時
彼一暝
伊對夢中雄雄驚醒
In
jenem
Jahr,
im
kalten
Winter,
als
die
Kaltfront
kam,
in
jener
Nacht,
erwachte
er
abrupt
aus
dem
Traum
靴管籠落去
襖仔幔落去
欲去海邊巡魚池
Stiefel
anziehen,
Mantel
überwerfen,
ging
er
los,
um
die
Fischteiche
am
Meer
zu
kontrollieren
伊講
伊的虱目魚
攏無臭土味
真值錢
但是上驚這款天氣
Er
sagte,
seine
Milchfische
hätten
keinen
Erdgeruch,
seien
wertvoll,
aber
solches
Wetter
sei
sein
größter
Albtraum
若是小可無注意
今年就免想過年
Wenn
man
nur
einen
Moment
unachtsam
ist,
kann
man
das
Neujahrsfest
vergessen
伊怨歎
客廳內
歸暗看電視
月初嘟退伍的囝兒
Er
beklagte
sich,
im
Wohnzimmer,
den
ganzen
Abend
fernsehend,
sein
kürzlich
aus
der
Armee
entlassener
Sohn
叫伊鬥陣去
伊嘛無願意
因為粗重的頭路伊無趣味
bat
ihn
mitzukommen,
doch
er
wollte
nicht,
denn
schwere
Arbeit
interessierte
ihn
nicht
伊講
無論虱目魚
世界好滋味
有外甜
嘛是乎人嫌相多幼刺
Er
sagte,
egal
wie
köstlich
Milchfisch
weltweit
sei,
wie
süß,
viele
störten
sich
an
den
vielen
Gräten
青春少年時
就愛靠家己
惦莊腳所在賺袂著錢
In
seiner
Jugend
wollte
er
auf
sich
selbst
vertrauen,
doch
auf
dem
Land
ließ
sich
kein
Geld
verdienen
伊才會
決定愈離開
決定飛上天
去城市
不管序大人按怎好嘴
Also
entschied
er
sich
zu
gehen,
beschloss,
in
die
Stadt
zu
fliehen,
egal
was
die
Älteren
sagten
伊欲賺魚翅
無愛撿魚刺
為著將來賺大錢
只要將來賺大錢
Er
wollte
Haifischflossen
verdienen,
nicht
Fischgräten
sammeln,
für
die
Zukunft,
für
das
große
Geld.
Nur
für
das
große
Geld
管汰伊
阿爸的虱目魚
Scheiß
auf
seines
Vaters
Milchfisch
彼一年
彼場風颱雨
淹過彼條路
彼下晡
伊向天公伯嘆一口氣
In
jenem
Jahr,
der
Taifunregen
überschwemmte
die
Straße,
an
jenem
Nachmittag
seufzte
er
zum
Himmel
不聽別人的阻止
鐵馬騎出去
欲去巡魚池
Er
hörte
auf
keinen,
stieg
auf
sein
Fahrrad,
um
die
Fischteiche
zu
kontrollieren
伊講
伊的虱目魚
真用心來飼
當值錢
偏偏遇到這款天氣
Er
sagte,
seine
Milchfische
seien
mit
Hingabe
aufgezogen,
wertvoll,
doch
ausgerechnet
dieses
Wetter
如今水攏加淹去
滿街路四界攏是
Nun
war
alles
überflutet,
die
Fische
schwammen
auf
den
Straßen
伊怨歎
伊家己
為著虱目魚
連後生攏趕趕出去
Er
beklagte
sich,
dass
er
selbst,
wegen
der
Milchfische,
sogar
den
Sohn
vertrieben
hatte
只剩一個人
行到水池邊
面前的一切也已經攏無意義
Nur
er
allein
stand
am
Teich,
und
alles
hatte
keinen
Sinn
mehr
伊講
無論虱目魚
世界好滋味
有外甜
嘛是需要頂面的支持
Er
sagte,
egal
wie
köstlich
Milchfisch
sei,
wie
süß,
man
brauche
Unterstützung
von
oben
飼料彼呢貴
又擱歹景氣
漁會的政策攏荒廢
Das
Futter
so
teuer,
die
Zeiten
so
schlecht,
die
Fischereipolitik
völlig
vernachlässigt
伊看見
水淹彼呢淀
四界攏嘛是
伊的魚
親像是開嘴咧叫伊
Er
sah
das
Hochwasser,
überall
lagen
seine
Fische,
als
riefen
sie
ihn
mit
offenen
Mündern
叫伊緊放棄
叫伊緊返去
伊講伊有聽見
Sie
riefen:
"Gib
auf,
geh
nach
Hause",
er
sagte,
er
habe
sie
gehört
伊講伊有看見
彼暝的
夢中的虱目魚
Er
sagte,
er
habe
sie
gesehen,
jene
Nacht,
die
Milchfische
im
Traum
聽講
彼暗的電視
攏有報到伊
的名字
無人知最後伊流去叨位
Man
sagt,
an
jenem
Abend
zeigte
das
Fernsehen
seinen
Namen,
niemand
weiß,
wohin
er
am
Ende
trieb
新聞足諷刺
畫面足趣味
有人惦馬路塊撈魚
Die
Nachricht
so
zynisch,
die
Bilder
so
absurd,
Leute
fingen
Fische
auf
der
Straße
伊彼個
城市的後生
警察來通知彼當時
飲茫茫惦路邊甲人相爭
Sein
Stadtsohn,
als
die
Polizei
kam,
betrunken
am
Straßenrand
im
Streit
伊講虱目魚
其實攏無刺
人講伊已經醉
伊講伊無騙你
Sagte:
"Milchfisch
hat
keine
Gräten",
man
sagte,
er
sei
betrunken.
Er
beteuerte:
"Ich
lüge
nicht"
虱目魚
原本是
伊的名字
Milchfisch
war
ursprünglich
sein
Name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Qi Xiao, Xiong Wu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.