Paroles et traduction 蕭閎仁, 潘小芬, 姜柏任 & 陳品伶 - 當我開始偷偷的想你 (組曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當我開始偷偷的想你 (組曲)
When I Secretly Started to Think of You (Medley)
這次我離開你
應該有風有雨
This
time
I
left
you
there
should
have
been
wind
and
rain
一條漫漫長路和一個拉長的身影
A
long,
long
road
and
a
long
shadow
你是不必訝異
黃葉跌滿一地
You
don't
have
to
be
surprised,
yellow
leaves
fall
all
over
the
ground
換過一季心情和落落寡歡的面具
Change
a
season's
mood
and
a
gloomy
mask
從今以後我們不再有何關係
從今以後你就是你
From
now
on,
we
have
no
more
relationship,
from
now
on,
you
are
you
從今以後我們不再有任何感情
從今以後我不怪你
惡意的失憶
From
now
on,
we
have
no
more
feelings,
from
now
on,
I
don't
blame
you
for
your
malicious
amnesia
當我開始偷偷的想你
當我開始偷偷的哭泣
When
I
secretly
started
to
think
of
you,
when
I
secretly
started
to
cry
愛戀一如蟒蛇般纏緊失控的情緒
Love
is
like
a
python,
tightly缠紧uncontrolled
emotions
如果我們不會再相遇
你是不是就把我忘記
If
we
never
meet
again,
will
you
forget
me
或許這是最好的結局
就讓我偷偷的想你
Maybe
this
is
the
best
ending,
just
let
me
secretly
think
of
you
這次我離開你
應該是風是雨
This
time
I
left
you,
it
should
have
been
wind
and
rain
一顆混亂的心和一窗漆黑的風景
A
confused
heart
and
a
dark
window
scene
你是無須歡欣
揮揮衣袖而已
You
don't
need
to
be
happy,
just
wave
your
sleeve
雲彩陽光與我的靈魂還留在原地
The
clouds,
the
sunshine,
and
my
soul
are
still
here
從今以後我們不再有何乾係
從今以後你就是你
From
now
on,
we
have
no
more
fate,
from
now
on,
you
are
you
從今以後我們不再有任何乾係
從今以後我不怪你
惡意的失意
From
now
on,
we
have
no
more
fate,
from
now
on,
I
don't
blame
you
for
your
malicious
disappointment
當我開始偷偷的想你
當我開始偷偷的哭泣
When
I
started
to
think
of
you
secretly,
when
I
started
to
cry
secretly
愛戀一如蟒蛇般纏緊失控的情緒
Love
is
like
a
python,
tightly缠紧uncontrolled
emotions
如果我們不會再相遇
你是不是就把我忘記
If
we
never
meet
again,
will
you
forget
me
或許這是最好的結局
就讓我偷偷的想你
Maybe
this
is
the
best
ending,
just
let
me
secretly
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.