神采 - 蕭閎仁traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的黑发
你的双唇
你的眼眸
Your
raven
hair,
your
scarlet
lips,
your
haunting
eyes
在我眼前竟是这般米罗
Before
my
gaze
stand
as
a
work
by
Miró
你的温柔
你的轮廓
你的洒脱
Your
gentle
grace,
your
silhouette,
your
carefree
air
在我心底都是飘逸水墨
Within
my
heart
dance
like
the
strokes
of
ink
不知怎麼样开口
有太多的感动
I'm
lost
for
words,
emotions
run
too
deep
因为太难以形容
只能对著自己说
A
beauty
that
defies
description,
I
guard
it
close
神采
我最爱
Demeanor,
my
beloved
躲在梦里喃喃念出来
I
whisper
it
in
dreams,
a
secret
vow
神采
我最爱
Demeanor,
my
beloved
藏在手心迟迟打不开
密麻错落的情怀
Concealed
within
my
palm,
a
treasure
trove
of
tangled
sentiments
你的言语
你的欢声
你的呼吸
Your
words,
your
laughter,
even
your
breath
播放一种巴洛克的旋律
Resonate
as
a
Baroque
serenade
不知怎麼样开口
有太多的感动
I'm
lost
for
words,
emotions
run
too
deep
因为太难以形容
只能对著自己说
A
beauty
that
defies
description,
I
guard
it
close
神采
我最爱
Demeanor,
my
beloved
躲在梦里喃喃念出来
I
whisper
it
in
dreams,
a
secret
vow
神采
我最爱
Demeanor,
my
beloved
藏在手心迟迟打不开
密麻错落的情怀
Concealed
within
my
palm,
a
treasure
trove
of
tangled
sentiments
你的步筏
你的转身
你的沈静
Your
footsteps,
your
posture,
your
repose
框进画里印象派的意境
Paint
an
Impressionist
masterpiece
within
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.