Paroles et traduction 蕭閎仁 - �溜拳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
齁熘拳
- 萧闳仁
Удар
Хоулю
- Сяо
Хун
Жень
ㄟ小弟弟
今天不用上课阿
Эй,
малыш,
сегодня
не
учишься?
老板
还有位置吗
Хозяин,
есть
места?
角仔那还有一台
В
углу
ещё
один
автомат
свободен.
小时候我常偷钱
到巷口打电动
В
детстве
я
часто
тырил
деньги,
чтобы
поиграть
в
игровые
автоматы.
有一次被抓包了
我爸也打电动
Однажды
меня
поймали
с
поличным,
и
мой
отец
тоже
"поиграл"...
我哭着说
我真的喜欢齁溜拳
Я
плакал
и
говорил:
"Мне
так
нравится
удар
Хоулю,
请你让我在玩一遍
пожалуйста,
дай
мне
сыграть
ещё
раз".
他说
如果你真的喜欢齁溜拳
Он
сказал:
"Если
тебе
действительно
нравится
удар
Хоулю,
考试过了
就让你玩十遍
то
сдашь
экзамены,
и
я
дам
тебе
сыграть
десять
раз".
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз.
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз,
不管是阿力咕
咪咪当肌
Неважно,
будь
то
А
Ли
Гу,
Мимиданжи
阿力咕
虎跪
или
А
Ли
Гу
на
коленях.
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз,
阿摸喔拳
阿摸喔拳
А-мо-о
удар,
А-мо-о
удар.
齁齁
齁溜拳
齁齁
齁溜拳
Хоу-хоу,
удар
Хоулю,
хоу-хоу,
удар
Хоулю,
齁齁
齁溜拳
齁齁
齁溜拳
хоу-хоу,
удар
Хоулю,
хоу-хоу,
удар
Хоулю.
小时候我常偷钱
到巷口打电动
В
детстве
я
часто
тырил
деньги,
чтобы
поиграть
в
игровые
автоматы.
有一次被抓包了
我爸也打电动
Однажды
меня
поймали
с
поличным,
и
мой
отец
тоже
"поиграл"...
我哭着说
我真的喜欢齁溜拳
Я
плакал
и
говорил:
"Мне
так
нравится
удар
Хоулю,
请你让我在玩一遍
пожалуйста,
дай
мне
сыграть
ещё
раз".
他说
如果你真的喜欢齁溜拳
Он
сказал:
"Если
тебе
действительно
нравится
удар
Хоулю,
考试过了
就让你玩十遍
то
сдашь
экзамены,
и
я
дам
тебе
сыграть
десять
раз".
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз.
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз,
不管是阿力咕
咪咪当肌
Неважно,
будь
то
А
Ли
Гу,
Мимиданжи
阿力咕
虎跪
или
А
Ли
Гу
на
коленях.
我真的真的很想要再用一次
Я
очень,
очень
хотел
использовать
его
ещё
раз,
阿摸喔拳
阿摸喔拳
А-мо-о
удар,
А-мо-о
удар.
阿摸喔拳
阿摸喔拳
А-мо-о
удар,
А-мо-о
удар,
阿摸喔拳
阿摸喔拳
А-мо-о
удар,
А-мо-о
удар,
ㄟ
少年仔
阮欲休息阿
Эй,
парень,
мы
уже
закрываемся.
嗯
老板
再一场就好
А,
хозяин,
ну
ещё
одну
игру,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.