薛之謙 - 下雨了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛之謙 - 下雨了




下雨了
It's Raining
偷偷的下雨的時候月亮偷偷的
Secretly, when the rain falls, secretly the moon shines
慢慢的街上的人群慢慢安靜了
Slowly, the people on the street grow quiet
我在想你可以不必掩飾了
I'm thinking you don't have to hide anymore
那雨會停的就隨你去了
Let the rain stop, let you go
雨還在下像在說話
The rain is still falling, like it's speaking
他敲我的窗叮叮當當
It's knocking on my window, pitter-patter
戀愛的季節勉強不如放下
In this season of love, forcing it is worse than letting go
雨還在下你聽得見嗎
The rain is still falling, can you hear it?
是我的思念滴滴答答
It's my longing, drip-drop, drip-drop
滴入你的心就會想起我
Dripping into your heart, it will make you think of me
雨還在下像在尋你
The rain is still falling, like it's searching for you
它敲我的窗說找不到你
It's knocking on my window, saying it can't find you
這樣的季節就會特別想你
In a season like this, I especially miss you
雨還在下你仔細聽啊
The rain is still falling, listen closely
是我的思念滴滴答答
It's my longing, drip-drop, drip-drop
滴入你的心告訴你我在想你
Dripping into your heart, telling you I'm thinking of you
遠遠的無關的人不經意逃避著
Distant, unrelated people, unintentionally avoiding
輕輕的像不像話題被誰提起了
Softly, like a topic that someone brought up
怎麼會沒人記得是不是我瘋了
How come no one remembers? Am I crazy?
那雨別停了能否算愛著
Don't let the rain stop, can this be considered love?
雨還在下像在說話
The rain is still falling, like it's speaking
他敲我的窗叮叮當當
It's knocking on my window, pitter-patter
戀愛的季節勉強不如放下
In this season of love, forcing it is worse than letting go
雨還在下你聽得見嗎
The rain is still falling, can you hear it?
是我的思念滴滴答答
It's my longing, drip-drop, drip-drop
滴入你的心就會想起我
Dripping into your heart, it will make you think of me
雨還在下像在尋你
The rain is still falling, like it's searching for you
它敲我的窗說找不到你
It's knocking on my window, saying it can't find you
這樣的季節就會特別想你
In a season like this, I especially miss you
雨還在下你仔細聽啊
The rain is still falling, listen closely
是我的思念滴滴答答
It's my longing, drip-drop, drip-drop
還能去屋檐下等你嗎
Can I still wait for you under the eaves?





Writer(s): Zhi Qian Xue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.