Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你停在了這條我們熟悉的街
You
stopped
on
this
familiar
street
把你準備好的台詞全念一遍
And
rehearsed
your
lines
我還在逞強
說著謊
I'm
still
holding
on,
telling
lies
也沒能力遮擋
你去的方向
And
I
can't
hide
where
you're
headed
至少分開的時候我落落大方
At
least
when
we
broke
up,
I
showed
grace
我後來都會選擇繞過那條街
I've
been
avoiding
that
street
又多希望在另一條街能遇見
But
I
hope
to
see
you
on
another
思念在逞強
不肯忘
My
thoughts
won't
let
me
forget
怪我沒能力跟隨
你去的方向
It's
my
fault
I
can't
follow
you
若越愛越被動
越要落落大方
The
more
I
love,
the
more
I'm
held
back
你還要我怎樣
要怎樣
How
do
you
expect
me
to
be?
你突然來的短信就夠我悲傷
Your
sudden
texts
are
enough
to
break
my
heart
我沒能力遺忘
你不用提醒我
I
can't
erase
you,
you
don't
need
to
remind
me
哪怕結局就這樣
Even
if
this
is
the
end
最後還不是落得情人的立場
I've
been
reduced
to
a
lover's
position
你從來不會想
我何必這樣
You
never
think
about
how
this
affects
me
我慢慢的回到自己的生活圈
I'm
slowly
returning
to
my
own
life
也開始可以接觸新的人選
And
I'm
starting
to
meet
new
people
愛你到最後
不痛不癢
My
love
for
you
is
fading
留言在計較
誰愛過一場
We'll
argue
over
who
loved
more
我剩下一張
沒後悔的模樣
I'll
pretend
I'm
not
regretting
it
你還要我怎樣
要怎樣
How
do
you
expect
me
to
be?
你千萬不要在我婚禮的現場
Please
don't
show
up
at
my
wedding
我聽完你愛的歌
就上了車
I've
heard
your
love
song,
and
I'm
on
my
way
愛過你很值得
Loving
you
was
worth
it
我不要你怎樣
沒怎樣
I
don't
need
anything
from
you
我陪你走的路你不能忘
Remember
the
path
we
walked
together?
因為那是我
最快樂的時光
It
was
the
happiest
time
of
my
life
後來我的生活還算理想
My
life
has
turned
out
okay
沒為你落到孤單的下場
I've
avoided
becoming
lonely
有一天晚上
夢一場
I
had
a
dream
the
other
night
你白髮蒼蒼
說帶我流浪
You
were
gray-haired,
and
you
wanted
to
run
away
with
me
我還是沒猶豫
就隨你去天堂
I
didn't
hesitate,
and
I
followed
you
to
heaven
不管能怎樣
我會陪你到天亮
Whatever
happens,
I'll
be
there
until
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
意外
date de sortie
11-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.