Paroles et traduction Joker Xue - 被人 Facade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雲沒有動
鐘沒有動
Clouds
don't
move.
Clock
doesn't
move.
哪裡來的風
摟你在懷中
Where
does
the
wind
come
from,
to
hold
you
in
my
arms?
心跟著動
心失了蹤
Heart
starts
moving,
heart
loses
its
way.
被鑽了個小洞
A
small
hole
has
been
drilled.
一見面就痛
表現要穩重
Hurts
the
moment
I
see
you,
but
I
must
act
composed.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
闖入心裡上鎖的門
Trespassing
into
our
heart's
locked
door.
然後開始用軀殼硬撐
Then
starting
to
brace
ourselves
with
our
shell.
全世界只有你知道我在騙人
Only
you
in
the
world
know
I'm
lying.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
喊出昵稱朝你狂奔
Shouting
out
nicknames
and
rushing
to
you.
要走個過場要掙扎幾分
To
go
through
the
motions,
takes
a
fair
amount
of
struggle.
別揭穿這條街最刻意的路人
Don't
expose
the
most
intentional
stranger
on
this
street.
雲沒有動
鐘沒有動
Clouds
don't
move.
Clock
doesn't
move.
哪裡來的風
摟你在懷中
Where
does
the
wind
come
from,
to
hold
you
in
my
arms?
心跟著動
心失了蹤
Heart
starts
moving,
heart
loses
its
way.
被鑽了個小洞
A
small
hole
has
been
drilled.
一見面就痛
表現要穩重
Hurts
the
moment
I
see
you,
but
I
must
act
composed.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
闖入心裡上鎖的門
Trespassing
into
our
heart's
locked
door.
然後開始用軀殼硬撐
Then
starting
to
brace
ourselves
with
our
shell.
全世界只有你知道我在騙人
Only
you
in
the
world
know
I'm
lying.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
喊出昵稱朝你狂奔
Shouting
out
nicknames
and
rushing
to
you.
要走個過場要掙扎幾分
To
go
through
the
motions,
takes
a
fair
amount
of
struggle.
別揭穿這條街最刻意的路人
Don't
expose
the
most
intentional
stranger
on
this
street.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
欲言又止用姓氏確認
Hesitating
to
speak,
using
last
names
for
confirmation.
難道還要我回禮硬撐
Do
I
have
to
return
the
favor
and
brace
myself?
全世界都知道我們倆在騙人
The
whole
world
knows
we're
both
lying.
我們都不擅長被人
Both
of
us
are
not
used
to
someone
用好言相勸用嘲笑盤問
Trying
to
persuade
with
kind
words,
questioning
with
mockery.
總要有人來據理力爭
Someone
always
has
to
reason
and
argue.
全世界最遺憾的愛情
叫做我們
The
most
regretful
love
in
the
world
is
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 薛之谦, 郭冠延
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.