復刻回憶 (feat. 方大同) -
薛凱琪
,
方大同
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
復刻回憶 (feat. 方大同)
Wiederbelebte Erinnerungen (feat. Khalil Fong)
復刻回憶
Wiederbelebte
Erinnerungen
你還好嗎
好久不見
Geht's
dir
gut?
Lange
nicht
gesehen.
又來這裡
這個老店
Wieder
hier,
in
diesem
alten
Laden.
後來的你
喜歡了誰
Wen
hast
du
danach
geliebt?
我們
聊聊天
Lass
uns
ein
wenig
plaudern.
現在的妳
一樣美麗
Du
bist
jetzt
genauso
schön.
至於愛情
是個回憶
Was
die
Liebe
betrifft,
sie
ist
eine
Erinnerung.
她不愛我
他離開妳
Sie
liebte
mich
nicht,
er
verließ
dich.
愛會來
就會去
Liebe
kommt
und
geht.
在不同的城市努力
偶爾也會想想你
In
verschiedenen
Städten
bemühen
wir
uns,
manchmal
denke
ich
auch
an
dich.
這樣的我
那樣的你
要很久才相聚
So
wie
ich
bin,
so
wie
du
bist,
es
dauert
lange,
bis
wir
uns
treffen.
我們都沒說那遙遠的曾經
Wir
sprachen
beide
nicht
über
jene
ferne
Vergangenheit.
我們也沒提那故事的原因
Wir
erwähnten
auch
nicht
den
Grund
für
diese
Geschichte.
青春的復刻回憶像一片雲
Die
wiederbelebten
Erinnerungen
der
Jugend
sind
wie
eine
Wolke.
沒法子抓在手裡
Man
kann
sie
nicht
in
Händen
halten.
我們的眼淚在複習著過去
Unsere
Tränen
wiederholen
die
Vergangenheit.
我們的微笑是彼此的氧氣
Unser
Lächeln
ist
füreinander
der
Sauerstoff.
復刻的回憶是封掛號信
Wiederbelebte
Erinnerungen
sind
wie
ein
Einschreibebrief.
多遠都可以找到你
Egal
wie
weit
entfernt,
er
kann
dich
finden.
窗外的樹
愛哭的風
Die
Bäume
vor
dem
Fenster,
der
weinende
Wind.
煩惱的我
聰明的妳
Ich
voller
Sorgen,
du
so
klug.
愛是什麼
什麼人懂
Was
ist
Liebe,
wer
versteht
das
schon?
所以
別難過
Also,
sei
nicht
traurig.
心還痛嗎
請忘了吧
Tut
das
Herz
noch
weh?
Bitte
vergiss
es.
所謂幸福
是個童話
Das
sogenannte
Glück
ist
ein
Märchen.
後來的我
一切隨意
Später
nahm
ich
alles,
wie
es
kam.
所以
沒關係
Also,
macht
nichts.
在不同的城市努力
偶爾也會想想你
In
verschiedenen
Städten
bemühen
wir
uns,
manchmal
denke
ich
auch
an
dich.
這樣的我
那樣的你
要很久才相聚
So
wie
ich
bin,
so
wie
du
bist,
es
dauert
lange,
bis
wir
uns
treffen.
我們都沒說那遙遠的曾經
Wir
sprachen
beide
nicht
über
jene
ferne
Vergangenheit.
我們也沒提那故事的原因
Wir
erwähnten
auch
nicht
den
Grund
für
diese
Geschichte.
青春的復刻回憶像一片雲
Die
wiederbelebten
Erinnerungen
der
Jugend
sind
wie
eine
Wolke.
沒法子抓在手裡
Man
kann
sie
nicht
in
Händen
halten.
我們的眼淚在複習著過去
Unsere
Tränen
wiederholen
die
Vergangenheit.
我們的微笑是彼此的氧氣
Unser
Lächeln
ist
füreinander
der
Sauerstoff.
復刻的回憶是封掛號信
Wiederbelebte
Erinnerungen
sind
wie
ein
Einschreibebrief.
多遠都可以找到你
Egal
wie
weit
entfernt,
er
kann
dich
finden.
午後的悶熱的窗外的一場大雨
Ein
heftiger
Regen
draußen
vor
dem
Fenster
an
einem
schwülen
Nachmittag.
讓我們看見了以前的自己
Lässt
uns
unser
früheres
Selbst
sehen.
把時光倒轉回到那一季
Dreht
die
Zeit
zurück
zu
jener
Jahreszeit.
那年的夢
他鄉的你
Der
Traum
jenes
Jahres,
du
in
der
Ferne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.