薛凱琪 - A Boy Like You (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛凱琪 - A Boy Like You (Live)




A Boy Like You (Live)
A Boy Like You (Live)
男孩們 來約我 一般送花
Boys come to ask me out, usually with flowers.
而無人 能似你 親手種花
But nobody can be like you, growing flowers with your own hands.
但男孩像你 不要我下嫁
But a boy like you, doesn't want to marry me.
男孩們 能有你般纖細嗎
Can any of those guys be as delicate as you,
談情時 明我那種感性嗎
understand my sensibility when we talk about love,
但男孩像你 只愛同類嗎
But do boys like you only love their own kind?
假使間 這一刻 我與你 憑良心
If at this moment, you and I could be honest,
想一想 揀一揀 實在是 和誰襯
let's think about it, choose, and see who suits me best.
你會說 是命運
You would say it's fate,
你與我 其實熟得很 但他總比較親
you and I are actually very close, but he's always been closer.
好知己 好姊妹 那裡會 談情感
Close friends, good sisters, where would emotions come into play,
不牽手 不親咀
no holding hands, no kisses,
但是亦 能陪我 下半生
but they can also stay with me for the rest of my life.
問你 這夜最後 送誰回家
I want to ask you, who will you take home tonight,
我信那個會是我
I believe it will be me,
但我心裡知道 男孩像你
but deep down I know, boy like you,
不想跟妹妹拍拖
don't want to date your sister.
共你笑著說著 戲劇時裝
Smiling and chatting with you about dramas and fashion,
那怕錯過了幸福
even if we miss out on happiness,
彼此磋跎 仍然可以 彼此幫助
wasting our time together, we can still help each other,
沉悶晚上 相約渡過
meet up on boring nights.
寒流來 何以你先擁抱他
When the cold wind blows, why do you hug him first,
回頭時 才替我遮擋雪花
and then turn around to shield me from the snow?
是從甜蜜裡 分我甜蜜嗎
Are you just sharing your sweetness with me?
如從前 無法碰到這個他
If I couldn't meet him before,
和良朋 能夠變出戀愛嗎
could my good friend turn into a lover?
若然蒙著眼 又能投入嗎
If I were to be blindfolded, could I still fall for you?
假使間 這一刻 我與你 憑良心
If at this moment, you and I could be honest,
想一想 揀一揀 實在是 和誰襯
let's think about it, choose, and see who suits me best.
你會說 是命運
You would say it's fate,
你與我 其實熟得很 但他總比較親
you and I are actually very close, but he's always been closer.
好知己 好姊妹 那裡會 談情感
Close friends, good sisters, where would emotions come into play,
不牽手 不親咀
no holding hands, no kisses,
但是亦 能陪我 下半生
but they can also stay with me for the rest of my life.
問你 這夜最後 送誰回家
I want to ask you, who will you take home tonight,
我信那個會是我
I believe it will be me,
但我心裡知道 男孩像你
but deep down I know, boy like you,
不想跟妹妹拍拖
don't want to date your sister.
共你笑著說著 戲劇時裝
Smiling and chatting with you about dramas and fashion,
那怕錯過了幸福
even if we miss out on happiness,
彼此磋跎 仍然可以 彼此幫助
wasting our time together, we can still help each other,
沉悶晚上 相約渡過
meet up on boring nights.
像個世上最壞 愛情童話
Like the worst love story in the world,
最襯你那個是我
I'm the one who suits you best.
就算都算相愛 仍然沒法
Even if we both love each other, we still can't,
比兄妹浪漫更多
be more romantic than siblings.
共我繼續約會 喝茶談天
Let's continue our dates, drink tea, and chat,
你說勝過了共他 一起消磨
you said it's better than spending time with him,
為何他會 得到寶座
Why did he become the favorite,
長伴身邊的卻是我
while I'm always by your side?





Writer(s): Wyman Wong Wai Man, Xu Ji Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.