Paroles et traduction 薛凱琪 - Smile From Heaven (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smile From Heaven (Live)
Smile From Heaven (Live)
車歡送了隧道
天拋棄了白鷺
The
car
bid
farewell
to
the
tunnel,
the
sky
has
abandoned
the
egrets,
聽不到的悲哀你會否感覺到
Will
you
feel
the
silent
sorrow
I
can't
hear?
天空
突然靜悄
The
sky
suddenly
fell
silent,
像遺下我
流浪到
某一個島
As
if
I've
been
abandoned,
drifting
to
a
certain
island.
芳草抱抱落葉
花瓣暗暗羨慕
The
green
grass
embraces
the
fallen
leaves,
the
petals
secretly
envy
them,
經不了的分開你會否都懊惱
Will
you
regret
all
the
partings
that
can't
be
avoided?
開心
極為深奧
Happiness
is
extremely
profound,
就憑直覺
懷念你
走進了地牢
I
rely
on
instinct
to
miss
you,
and
walk
into
a
dungeon.
可笑
地球
繁華遺下這個叛徒
It's
funny,
the
earth,
leaving
this
traitor
in
its
prosperity.
並不
痛苦
我消失漆黑之中難道會孤獨
I'm
not
in
pain,
I'll
disappear
into
the
darkness,
could
I
be
lonely?
直覺此刻你於天國也是含著笑
My
instinct
tells
me
you're
smiling
in
heaven,
直覺此刻我給一個宇宙忘掉了
My
instinct
tells
me
I've
been
forgotten
by
a
universe.
鬧市借宿多一宵
我心不再跳
I'll
stay
in
the
city
for
one
more
night,
my
heart
has
stopped
beating,
恐怕有別人圍繞
I'm
afraid
of
being
surrounded
by
others.
直覺此刻戲中一個笑匠流淚了
My
instinct
tells
me
a
clown
in
the
play
is
shedding
tears,
自你那天走了人類變得很無聊
Since
you
left
that
day,
humanity
has
become
very
boring,
從此起我自我亦都不見了
From
then
on,
I've
never
seen
myself
again,
盛世在搖
晚風在搖
多煩擾
The
prosperous
world
is
shaking,
the
evening
breeze
is
shaking,
how
annoying.
杯失去了量度
湯宣洩了味道
The
cup
has
lost
its
measure,
the
soup
has
lost
its
flavor,
冰室裡的憂鬱你會否抒發到
Will
you
express
the
depression
in
the
ice
room?
開心
極為恐佈
Happiness
is
extremely
terrifying,
未能做到
懷著笑
走半里路途
I
failed
to
do
it,
to
walk
half
a
mile
with
a
smile.
只有
睡眠
祈求能夢到你睡袍
I
can
only
sleep
and
pray
that
I
can
dream
of
your
nightgown,
甚麼
結果
你幽深天空之中尋覓我出路
What
outcome,
your
deep
sky
searches
for
my
way
out.
直覺此刻你於天國也是含著笑
My
instinct
tells
me
you're
smiling
in
heaven,
直覺此刻我給一個宇宙忘掉了
My
instinct
tells
me
I've
been
forgotten
by
a
universe.
鬧市借宿多一宵
我心不再跳
I'll
stay
in
the
city
for
one
more
night,
my
heart
has
stopped
beating,
恐怕有別人圍繞
I'm
afraid
of
being
surrounded
by
others.
直覺此刻戲中一個笑匠流淚了
My
instinct
tells
me
a
clown
in
the
play
is
shedding
tears,
自你那天走了人類變得很無聊
Since
you
left
that
day,
humanity
has
become
very
boring,
從此起我自我亦都不見了
From
then
on,
I've
never
seen
myself
again,
盛世在搖
晚風在搖
多煩擾
The
prosperous
world
is
shaking,
the
evening
breeze
is
shaking,
how
annoying.
已放棄世界
已安息的心
停頓了
I've
given
up
on
the
world,
my
heart
has
calmed
down
and
stopped,
過去過去
風景永遠炫耀
The
past,
the
past,
the
scenery
is
forever
dazzling,
大概放棄世界我滯留何地並無重要
Perhaps
giving
up
the
world,
it
doesn't
matter
where
I
stay,
若世間關注我越少
撩動我的痛愛也越少
If
the
world
pays
less
attention
to
me,
the
less
my
love
for
you
will
be
stirred.
直覺此刻你於天國也是含著笑
My
instinct
tells
me
you're
smiling
in
heaven,
直覺此刻我的都市已是淪陷了
My
instinct
tells
me
my
city
has
fallen.
廿四店始終通宵
每一天過了
Convenience
stores
are
still
open
24
hours
a
day,
each
day
passes,
討厭與未來纏繞
I
hate
being
entangled
with
the
future.
直覺此刻錯失的愛會沒完沒了
My
instinct
tells
me
the
love
that
was
lost
will
be
endless,
自你那天走了人類變得很無聊
Since
you
left
that
day,
humanity
has
become
very
boring,
從此起我面對自己不再笑
From
then
on,
I
no
longer
smile
when
facing
myself,
淚腺動搖
滲於浪潮
的微笑
My
tear
glands
are
touched,
blending
into
the
smile
of
the
waves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方大同
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.