薛凱琪 - 不要愛我 - Mandarin of "除下吊帶前" - traduction des paroles en allemand




不要愛我 - Mandarin of "除下吊帶前"
Liebe mich nicht - Mandarin-Version von "Bevor du die Träger ablegst"
脫下眼鏡 閉上眼睛
Die Brille abgenommen, die Augen geschlossen
挨近的心 該不該停
Das nahende Herz, sollte es anhalten?
呼吸很輕 夢仍甦醒
Der Atem ist leicht, der Traum erwacht noch
莫非已經 是最美風景
Ist dies vielleicht schon die schönste Szenerie?
我多想要你這我不會否認
Wie sehr ich dich will, das werde ich nicht leugnen
但是親吻了 就有 想愛 衝動 萌生
Aber nach einem Kuss entsteht der Impuls, lieben zu wollen
能沸騰的也會冷 走下去是單向門
Was kochen kann, wird auch kalt, weiterzugehen ist eine Einbahnstraße
再也繞不回我們 彼此坦誠 的單純
Wir können nie zurück zu unserer gegenseitig ehrlichen Einfachheit
你不要愛我 不要我們有如果
Du sollst mich nicht lieben, lass uns kein 'wenn' haben
我怕如果分手 到時連朋友都沒得做
Ich fürchte, wenn wir uns trennen, können wir dann nicht mal Freunde sein
你不要愛我 就輪不到你傷害我
Du sollst mich nicht lieben, dann bist du nicht an der Reihe, mich zu verletzen
就不會丟失你的線索
Dann werde ich deine Spur nicht verlieren
我沒法那樣活 只怪我太軟弱
Ich kann so nicht leben, gib nur mir die Schuld, zu schwach zu sein
你此刻是否一樣覺得好恨
Empfindest du in diesem Moment die gleiche Qual?
最為殘忍是 承認 知己 這個 緣份
Das Grausamste ist, diese Schicksalsverbindung als 'enge Freunde' anzuerkennen
愛情友情不平等 沒權利愛卻心疼
Liebe und Freundschaft sind ungleich, kein Recht zu lieben, doch das Herz schmerzt
你是如此對的人 怕做情人 會變成敵人
Du bist so der richtige Mensch, ich fürchte, als Liebende werden wir zu Feinden
你不要愛我 不要我們有如果
Du sollst mich nicht lieben, lass uns kein 'wenn' haben
我怕如果分手 到時連朋友都沒得做
Ich fürchte, wenn wir uns trennen, können wir dann nicht mal Freunde sein
你不要愛我 就輪不到你傷害我
Du sollst mich nicht lieben, dann bist du nicht an der Reihe, mich zu verletzen
就不會丟失你的線索 我沒法那樣活
Dann werde ich deine Spur nicht verlieren, ich kann so nicht leben
你不要愛我 這沒結果的結果
Du sollst mich nicht lieben, dieses ergebnislose Ergebnis
就誰也不會走 那也算幸福我哭甚麼
Dann wird niemand gehen, auch das zählt als Glück, warum weine ich?
你不要愛我 請別再那樣看著我
Du sollst mich nicht lieben, bitte sieh mich nicht mehr so an
假裝不懂你眼神失落 可知我多折磨
Ich tue so, als verstünde ich die Verlorenheit in deinem Blick nicht, weißt du, wie sehr ich mich quäle?
有多愛都不 我多愛你都不說
Egal wie viel Liebe da ist, ich sage nicht, wie sehr ich dich liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.