噗噗跳 - 薛凱琪traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
噗噗跳
像野貓追飛鳥
Poch
poch
schlägt's,
wie
eine
Wildkatze,
die
einen
Vogel
jagt
噗噗跳
像吊鐘撞破曉
Poch
poch
schlägt's,
wie
eine
Glocke,
die
die
Dämmerung
einläutet
噗噗跳
地球上有些聲音很美妙
Poch
poch
schlägt's,
auf
der
Erde
gibt
es
einige
wunderbare
Geräusche
便覺得
不想了
Dann
fühle
ich,
ich
denke
nicht
mehr
nach
驟耳聽
彷彿說
不得了
Beim
plötzlichen
Hinhören
scheint
es
zu
sagen:
Unglaublich!
若細聽
會感到
身邊馬路靜了
Wenn
man
genau
hinhört,
fühlt
man,
dass
die
Straße
nebenan
still
geworden
ist
只得我有心跳
Nur
mein
Herz
schlägt
在唱溫馨歌
作朦朧詞
Singe
ein
warmes
Lied
mit
vagen
Worten
懷疑魂魄是否亂了
Frage
mich,
ob
meine
Seele
durcheinander
ist
當遍地薔薇被你燒過
氧份變得太稀少
Als
du
die
Rosen
überall
verbrannt
hast,
wurde
der
Sauerstoff
zu
knapp
我因你心跳
Mein
Herz
schlägt
deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es
stellt
sich
heraus,
du
lässt
mich
wieder
entdecken,
dass
mein
Herz
schlagen
kann
看我這麼便明白了
世界有套嬌俏
Sieh
mich
so
an,
dann
verstehst
du,
dass
die
Welt
etwas
Liebliches
hat
最近碰得太少
Das
habe
ich
in
letzter
Zeit
zu
selten
erlebt
我驚我會偷笑
Ich
fürchte,
ich
werde
heimlich
lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe
macht
mich
anscheinend
wieder
kindisch
und
klein
怕都不緊要
Angst
zu
haben
ist
auch
nicht
wichtig
假使這一秒
你令我心跳
Wenn
du
in
dieser
Sekunde
mein
Herz
zum
Schlagen
bringst
噗噗跳
十秒鐘幾多次
Poch
poch
schlägt's,
wie
oft
in
zehn
Sekunden
噗噗跳
十秒鐘為你的
Poch
poch
schlägt's,
zehn
Sekunden
lang
für
dich
噗噗跳
大城內有些青春出意料
Poch
poch
schlägt's,
in
der
großen
Stadt
gibt
es
unerwartete
Jugendlichkeit
便覺得
不想了
Dann
fühle
ich,
ich
denke
nicht
mehr
nach
驟耳聽
彷彿說
不得了
Beim
plötzlichen
Hinhören
scheint
es
zu
sagen:
Unglaublich!
若細聽
會感到
即使你入睡了
Wenn
man
genau
hinhört,
fühlt
man,
selbst
wenn
du
eingeschlafen
bist
當中有我心跳
Darin
ist
mein
Herzschlag
在唱溫馨歌
作朦朧詞
Singe
ein
warmes
Lied
mit
vagen
Worten
懷疑魂魄是否亂了
Frage
mich,
ob
meine
Seele
durcheinander
ist
當遍地蓬萊被我猜過
美麗到底有多少
Als
ich
über
das
überall
verstreute
Paradies
nachdachte,
wie
viel
Schönheit
gibt
es
am
Ende?
我因你心跳
Mein
Herz
schlägt
deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es
stellt
sich
heraus,
du
lässt
mich
wieder
entdecken,
dass
mein
Herz
schlagen
kann
看我這麼便明白了
世界有套嬌俏
Sieh
mich
so
an,
dann
verstehst
du,
dass
die
Welt
etwas
Liebliches
hat
最近碰得太少
Das
habe
ich
in
letzter
Zeit
zu
selten
erlebt
我驚我會偷笑
Ich
fürchte,
ich
werde
heimlich
lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe
macht
mich
anscheinend
wieder
kindisch
und
klein
怕都不緊要
Angst
zu
haben
ist
auch
nicht
wichtig
假使這一秒
你令我心跳
Wenn
du
in
dieser
Sekunde
mein
Herz
zum
Schlagen
bringst
我因你心跳
Mein
Herz
schlägt
deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es
stellt
sich
heraus,
du
lässt
mich
wieder
entdecken,
dass
mein
Herz
schlagen
kann
看我這麼便明白了
世界有套嬌俏
Sieh
mich
so
an,
dann
verstehst
du,
dass
die
Welt
etwas
Liebliches
hat
最近碰得太少
Das
habe
ich
in
letzter
Zeit
zu
selten
erlebt
我驚我會偷笑
Ich
fürchte,
ich
werde
heimlich
lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe
macht
mich
anscheinend
wieder
kindisch
und
klein
怕都不緊要
Angst
zu
haben
ist
auch
nicht
wichtig
假使這一秒
你令我心跳
Wenn
du
in
dieser
Sekunde
mein
Herz
zum
Schlagen
bringst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Zhao Ming Huang, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan
Album
Read Me
date de sortie
16-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.