薛凱琪 - 噗噗跳 - traduction des paroles en allemand

噗噗跳 - 薛凱琪traduction en allemand




噗噗跳
Herzklopfen
噗噗跳 像野貓追飛鳥
Poch poch schlägt's, wie eine Wildkatze, die einen Vogel jagt
噗噗跳 像吊鐘撞破曉
Poch poch schlägt's, wie eine Glocke, die die Dämmerung einläutet
噗噗跳 地球上有些聲音很美妙
Poch poch schlägt's, auf der Erde gibt es einige wunderbare Geräusche
便覺得 不想了
Dann fühle ich, ich denke nicht mehr nach
驟耳聽 彷彿說 不得了
Beim plötzlichen Hinhören scheint es zu sagen: Unglaublich!
若細聽 會感到 身邊馬路靜了
Wenn man genau hinhört, fühlt man, dass die Straße nebenan still geworden ist
只得我有心跳
Nur mein Herz schlägt
在唱溫馨歌 作朦朧詞
Singe ein warmes Lied mit vagen Worten
懷疑魂魄是否亂了
Frage mich, ob meine Seele durcheinander ist
當遍地薔薇被你燒過 氧份變得太稀少
Als du die Rosen überall verbrannt hast, wurde der Sauerstoff zu knapp
我因你心跳
Mein Herz schlägt deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es stellt sich heraus, du lässt mich wieder entdecken, dass mein Herz schlagen kann
看我這麼便明白了 世界有套嬌俏
Sieh mich so an, dann verstehst du, dass die Welt etwas Liebliches hat
最近碰得太少
Das habe ich in letzter Zeit zu selten erlebt
我驚我會偷笑
Ich fürchte, ich werde heimlich lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe macht mich anscheinend wieder kindisch und klein
怕都不緊要
Angst zu haben ist auch nicht wichtig
假使這一秒 你令我心跳
Wenn du in dieser Sekunde mein Herz zum Schlagen bringst
噗噗跳 十秒鐘幾多次
Poch poch schlägt's, wie oft in zehn Sekunden
噗噗跳 十秒鐘為你的
Poch poch schlägt's, zehn Sekunden lang für dich
噗噗跳 大城內有些青春出意料
Poch poch schlägt's, in der großen Stadt gibt es unerwartete Jugendlichkeit
便覺得 不想了
Dann fühle ich, ich denke nicht mehr nach
驟耳聽 彷彿說 不得了
Beim plötzlichen Hinhören scheint es zu sagen: Unglaublich!
若細聽 會感到 即使你入睡了
Wenn man genau hinhört, fühlt man, selbst wenn du eingeschlafen bist
當中有我心跳
Darin ist mein Herzschlag
在唱溫馨歌 作朦朧詞
Singe ein warmes Lied mit vagen Worten
懷疑魂魄是否亂了
Frage mich, ob meine Seele durcheinander ist
當遍地蓬萊被我猜過 美麗到底有多少
Als ich über das überall verstreute Paradies nachdachte, wie viel Schönheit gibt es am Ende?
我因你心跳
Mein Herz schlägt deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es stellt sich heraus, du lässt mich wieder entdecken, dass mein Herz schlagen kann
看我這麼便明白了 世界有套嬌俏
Sieh mich so an, dann verstehst du, dass die Welt etwas Liebliches hat
最近碰得太少
Das habe ich in letzter Zeit zu selten erlebt
我驚我會偷笑
Ich fürchte, ich werde heimlich lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe macht mich anscheinend wieder kindisch und klein
怕都不緊要
Angst zu haben ist auch nicht wichtig
假使這一秒 你令我心跳
Wenn du in dieser Sekunde mein Herz zum Schlagen bringst
我因你心跳
Mein Herz schlägt deinetwegen
原來你叫我再發現會心跳
Es stellt sich heraus, du lässt mich wieder entdecken, dass mein Herz schlagen kann
看我這麼便明白了 世界有套嬌俏
Sieh mich so an, dann verstehst du, dass die Welt etwas Liebliches hat
最近碰得太少
Das habe ich in letzter Zeit zu selten erlebt
我驚我會偷笑
Ich fürchte, ich werde heimlich lächeln
愛原來會叫我再幼稚與渺小
Liebe macht mich anscheinend wieder kindisch und klein
怕都不緊要
Angst zu haben ist auch nicht wichtig
假使這一秒 你令我心跳
Wenn du in dieser Sekunde mein Herz zum Schlagen bringst





Writer(s): Yao Hui Zhou, Zhao Ming Huang, Lung Kei Charles Lee, Ho Yin Edward Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.