Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奇洛李維斯回信 - Live
Keanu Reeves' Antwortbrief - Live
天天寫
封封寫滿六百句的我愛你
Täglich
schreibe
ich,
jeder
Brief
gefüllt
mit
sechshundert
„Ich
liebe
dich“
寫了十年從未覺得太乏味
Zehn
Jahre
lang
geschrieben,
nie
empfand
ich
es
als
zu
langweilig
深信最後收得到答覆
荷李活美不美
Fest
davon
überzeugt,
endlich
eine
Antwort
zu
erhalten;
ist
Hollywood
schön
oder
nicht?
K先生:可否阻你十八秒鐘看看信
Herr
K.:
Dürfte
ich
Sie
achtzehn
Sekunden
stören,
um
den
Brief
anzusehen?
如果你認同人是有需要造夢
Wenn
Sie
zustimmen,
dass
Menschen
Träume
brauchen,
給我寄贈簽名的信封
只要一封
schicken
Sie
mir
einen
unterzeichneten
Umschlag,
nur
einen
einzigen.
繼續被動來做普通的大眾
Weiterhin
passiv
zu
bleiben,
eine
gewöhnliche
Person
in
der
Menge
zu
sein,
實在沒有用
情願不怕面紅
ist
wirklich
nutzlos.
Lieber
erröte
ich
ohne
Scheu,
頑強地進攻
爭取你認同
hartnäckig
anzugreifen,
um
Ihre
Anerkennung
zu
gewinnen.
才年年月月晚晚朝朝密密寄信
Deshalb
sende
ich
Jahr
für
Jahr,
Abend
für
Abend,
Morgen
für
Morgen,
unablässig
Briefe.
*明知我們隔著個太空
* Wohl
wissend,
dass
uns
ein
Weltraum
trennt,
仍然將愛慕天天入進信封
stecke
ich
meine
Bewunderung
dennoch
täglich
in
Umschläge.
抬頭望星空發夢
仍然自信
Ich
blicke
zum
Sternenhimmel
auf,
träume
und
bin
weiterhin
zuversichtlich,
等到遠處你為我寫那一封
dass
Sie
in
der
Ferne
den
einen
Brief
für
mich
schreiben
werden.
(等到你會破例答覆我一封)
(Dass
Sie
eine
Ausnahme
machen
und
mir
mit
einem
Brief
antworten
werden.)
人人都怕難怕倦
怕撲空
Jeder
fürchtet
Schwierigkeiten,
Müdigkeit,
fürchtet,
leer
auszugehen.
全球得我未死心
沒有放鬆
Weltweit
habe
nur
ich
die
Hoffnung
nicht
aufgegeben,
habe
nicht
nachgelassen.
專心得超級偶像
也動容
So
hingebungsvoll,
dass
selbst
ein
Super-Idol
gerührt
wäre.
一直相信
所以給你一直寫信
Ich
habe
immer
daran
geglaubt,
deshalb
schreibe
ich
Ihnen
weiterhin
Briefe.
(專心得金剛鐵石
也動容
(So
hingebungsvoll,
dass
selbst
Diamant
und
Eisenstein
gerührt
wären.
一直相信
不怕多寄幾百封信)*
Ich
habe
immer
daran
geglaubt,
fürchte
mich
nicht,
noch
einige
hundert
Briefe
mehr
zu
senden.)*
F小姐:真感激你為我每天也寄信
Fräulein
F.:
Ich
bin
Ihnen
wirklich
dankbar,
dass
Sie
mir
jeden
Tag
Briefe
schreiben.
年輕我亦曾同樣那麼愛造夢
Als
ich
jung
war,
liebte
auch
ich
es
ebenso,
zu
träumen.
所以決定親筆的答覆
等你相信
Deshalb
habe
ich
beschlossen,
persönlich
zu
antworten,
damit
Sie
es
glauben.
繼續被動來做普通的大眾
Weiterhin
passiv
zu
bleiben,
eine
gewöhnliche
Person
in
der
Menge
zu
sein,
實在沒有用
情願不怕面紅
ist
wirklich
nutzlos.
Lieber
erröte
ich
ohne
Scheu,
頑強地進攻
爭取那認同
hartnäckig
anzugreifen,
um
jene
Anerkennung
zu
gewinnen,
如朝朝代代每個不朽烈士奮勇
wie
jeder
unsterbliche
Märtyrer,
der
über
Dynastien
hinweg
mutig
kämpft.
Repeat(*)*
Wiederholung
(*)*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wyman Wong, Shu Leung Fong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.