薛凱琪 - 好好聽 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛凱琪 - 好好聽




好好聽
So Good to Hear
熙攘地球 有你就足夠 幾秒已夠久
In this hectic world, having you is enough, even for a few seconds.
For then I know 渺遠的宇宙 你在左右
For then I know, in this vast universe, you are with me.
你習慣將我凍著的手 塞進你外套口袋
You always warm my freezing hands by tucking them into your coat pocket.
這種幸福裝不來
This kind of happiness can't be faked.
你的溫柔 深情 神情
Your gentleness, your deep affection, your every expression,
你的笑足以讓下雨也天晴
Your smile is enough to turn a rainy day into sunshine.
你是穿行 烏雲的指引我的心
You are the beacon that guides me through the storm clouds.
喜歡為你付出像風透明 偷把你抱緊
I love to give to you like the transparent wind, holding you close.
喜歡你的聲音喚我的名 好好聽
I love the sound of your voice calling my name, so good to hear.
不去奢求 愛什麼時候 能超越朋友
I won't ask for more, when will this love surpass friendship?
些許憂愁 心給你以後 怕會弄丟
A little worry, after giving you my heart, I'm afraid I'll lose myself.
能說服膽小的我不走 你證實奇蹟存在
You convinced the timid me to stay, proving that miracles do exist.
未來頁數寫著等待
The pages of the future are filled with waiting.
你的溫柔 深情 神情
Your gentleness, your deep affection, your every expression,
你的笑足以讓下雨也天晴
Your smile is enough to turn a rainy day into sunshine.
你是穿行 烏雲的指引我的心
You are the beacon that guides me through the storm clouds.
此刻的快樂就是擁有
This present happiness is all I have.
送我到家門口 同時間回頭
You walk me to my door, then turn around,
我們呼吸在協奏
Our breaths dance in harmony.
你的溫柔 深情 神情
Your gentleness, your deep affection, your every expression,
你的笑足以讓下雨也天晴
Your smile is enough to turn a rainy day into sunshine.
我不著急 至於 那結局 我的心
I'm not in a hurry, as for that ending, my heart
喜歡為你付出像風透明 偷把你抱緊
I love to give to you like the transparent wind, holding you close.
喜歡你的聲音喚我的名 好好聽
I love the sound of your voice calling my name, so good to hear.





Writer(s): Lin Ya Hui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.