薛凱琪 - 小黑與我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛凱琪 - 小黑與我




小黑與我
My Little Black Cat and I
陪伴我的白貓剛去世 牠見盡我遭遇
My white cat that kept me company just passed away, it witnessed my every experience
曾期望伴侶是歡樂泉源 父母最後卻分開住
I once hoped that my companion would be a source of joy, but in the end my parents ended up living separately
別問落堂冒雨走七里的往事
Don't ask about the past when I had to walk seven miles in the rain after school
別問夜來父母吵聲震天的幼稚
Don't ask about the幼稚幼稚幼稚 nights when I could hear my parents fighting
考試尚要去勸交還是第一次
The college entrance exam was the first time I tried to mediate
才學懂愛到病要分開去醫
Only then did I learn that love can make you sick and you have to separate to heal
誰逼我做個可憐蟲 可惜我未知痛
Who forced me to be a pitiful虫虫? It's a pity that I didn't know pain
見慣悲慘更加迷信愛 哪一位比我懂
I'm used to misery and believe in love even more. Who understands better than me?
如果我是個可憐蟲 別要為我驚恐
If I'm a pitiful虫虫, don't be alarmed
我走出這溫室更強壯 你有天總相信
I'm stronger for having left that greenhouse. One day, you'll believe
陪伴我的白貓剛去世 牠見盡我遭遇
My white cat that kept me company just passed away, it witnessed my every experience
曾期望伴侶是歡樂泉源 父母最後卻分開住
I once hoped that my companion would be a source of joy, but in the end my parents ended up living separately
謝謝懷疑患過抑鬱症的往事
Thank you for suspecting that I had suffered from depression in the past
還謝謝暫時遇上幾多角戀的錯事
Thank you for the mistakes I made when I was in multiple romantic relationships
好友奪去我情伴還是第一次
It was the first time my friend took my lover away from me
而命書說我像孤星一輩子
And fate says I'm a lonely star for life
誰逼我做個可憐蟲 可惜我未知痛
Who forced me to be a pitiful虫虫? It's a pity that I didn't know pain
過去陰影再深還有愛 有心的都應該會懂
The shadows of the past are deep, but there is still love. Anyone with a heart should understand
如果我是個可憐蟲 別要為我驚恐
If I'm a pitiful虫虫, don't be alarmed
冷巷之中剛收養的 名字叫小黑像頑童
I just adopted a cat in a back alley, I named him Little Black Cat, he's like a mischievous child
這小小的貓比我還強壯 過去的咒語 我拒絕信
This little cat is stronger than me. I refuse to believe the curse of the past





Writer(s): Xi Lin, Yuen Chi Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.