薛凱琪 - 復刻回憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛凱琪 - 復刻回憶




復刻回憶
Replaying Memories
薛: 你還好嗎 好久不見
Me: Are you alright? It's been long time
又來這裡 這個老店
I come here again, this old shop
後來的你 喜歡了誰
The you of later, who did you fall in love with?
我們 聊聊天
Let's chat
方: 現在的你 一樣美麗
You: The you of now, still as beautiful
至於愛情 是個回憶
As for love, it's a memory
她不愛我 他離開妳
She doesn't love me, he left you
愛會來 就會去
Love comes and goes
方: 在不同的城市努力 偶然也會想想你
You: Working hard in different cities, I occasionally think of you
合: 這樣的我 那樣的你 要很久才相聚
Both: The me like this, the you like that, it'll be long before we see each other again
合: 我們都沒說那遙遠的曾經
Both: We didn't speak of that distant past
我們也沒提那故事的原因
We also didn't mention the reason for that story
青春的復刻回憶像一片雲
The青春's replayed memory is like a cloud
沒法子抓在手裡
There's no way to grasp it
我們的眼畢在複習著過去
Our eyes review the past
我們的微笑是彼此的勇氣
Our smiles are our mutual courage
復刻的回憶是封掛號信
The replayed memories are a registered letter
多遠都可以找到你
It can find you wherever you are
合: 窗外的樹 愛哭的風 煩惱的我
Both: The trees outside the window, the crying wind, the fretful me
方: 聰明的妳 愛是什麼
You: The clever you, what is love?
什麼人懂 所以 別難過
Who would understand it? So don't feel sad
薛: 心還痛嗎 請忘了吧
Me: Does your heart still ache? Please forget it
所謂幸福 是個童話
The so-called happiness, is a fairy tale
合: 後來的我 一切隨意
Both: The me of later, accepts everything
所以 沒關係
So, it's alright
方: 在不同的城市努力 偶然也會想想你
You: Working hard in different cities, I occasionally think of you
合: 這樣的我 那樣的你 要很久才相聚
Both: The me like this, the you like that, it'll be long before we see each other again
合: 我們都沒說那遙遠的曾經
Both: We didn't speak of that distant past
我們也沒提那故事的原因
We also didn't mention the reason for that story
青春的復刻回憶像一片雲
The青春's replayed memory is like a cloud
沒法子抓在手裡
There's no way to grasp it
我們的眼畢在複習著過去
Our eyes review the past
我們的微笑是彼此的勇氣
Our smiles are our mutual courage
復刻的回憶是封掛號信
The replayed memories are a registered letter
多遠都可以找到你
It can find you wherever you are
合: 午後的悶熱的窗外的一場大雨
Both: The stuffy afternoon, the one heavy downpour outside the window
讓我們看見了以前的自己
It shows us our past selves
把時光倒轉回到那一季 那年的夢 他鄉的你
Turn back time to that season, that year's dream, you in a foreign land





Writer(s): Jie Yang Yi, Keisuke Kuwata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.