薛凱琪 - 糖不甩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薛凱琪 - 糖不甩




糖不甩
Sticky Rice Balls
看看床前看看月兒
Look at my bed and look at the moon
我面前世界極甜
The world before me is extremely sweet
我突然愛上某些中國詩意
I have suddenly fallen in love with some Chinese poetry
如糖水的雪耳
Like the sweet water of snow fungus
很古老的細緻
A very ancient beauty
要我們也能有些中國詩意
Let us also have some Chinese poetry
來重頭愛一次
Come here to love again
來懷舊愛一次
Come here to reminisce about love again
以湯圓包了萬語千言
With glutinous rice balls wrapped in ten thousand words
以湯羹端上萬年好意
With soup served in a bowl of ten thousand years of good intentions
情易散糖不甩
Feelings dissipate easily, but sticky rice balls do not
誰是幸福的愛人
Who is the happiest lover
雲在天甜在心
The clouds are in the sky, the sweetness is in the heart
會念辛棄疾
Can recite Xin Qiji
很想哼出三生注定的音韻
Really want to hum the destined melody of three lifetimes
緣易變糖不甩
Fate changes easily, but sticky rice balls do not
誰又認真的愛人
Who is a serious lover
林在山甜在心
The forest is on the mountain, the sweetness is in the heart
要像鴛鴦戲水的陪襯
Must be like the accompaniment of mandarin ducks playing in the water
我會給紅豆吻你耍雙截棍
I will give you red beans, kiss you, and play nunchucks
樹葉綠地會知
Trees and green leaves will know
願望願你知
May all your wishes come true
愛得似一首唐詩
Love is like a Tang Dynasty poem
誰和誰在今天
Who is with whom today
享受萬世的糕點
Enjoy all the pastries in the world
看看床前看看月兒甜像拔絲
Look at my bed and look at the moon, as sweet as pulled noodles
來重頭愛一次
Come here to love again
來懷舊愛一次
Come here to reminisce about love again
以湯圓包了萬語千言
With glutinous rice balls wrapped in ten thousand words
以湯羹端上萬年好意
With soup served in a bowl of ten thousand years of good intentions
情易散糖不甩
Feelings dissipate easily, but sticky rice balls do not
誰是幸福的愛人
Who is the happiest lover
雲在天甜在心
The clouds are in the sky, the sweetness is in the heart
會念辛棄疾
Can recite Xin Qiji
很想哼出三生注定的音韻
Really want to hum the destined melody of three lifetimes
緣易變糖不甩
Fate changes easily, but sticky rice balls do not
誰又認真的愛人
Who is a serious lover
林在山甜在心
The forest is on the mountain, the sweetness is in the heart
要像鴛鴦戲水的陪襯
Must be like the accompaniment of mandarin ducks playing in the water
我會給紅豆吻你耍雙截棍
I will give you red beans, kiss you, and play nunchucks
耍向東想有溫柔似東方
Swing towards the east and think of the gentleness of the Orient
耍向西都有思念到東方
Swing towards the west and have thoughts of the Orient
浪漫時就從唐朝轉入糖街
When romance strikes, just turn from the Tang Dynasty to Tang Street
春風滿天
The spring breeze fills the sky
男孩叫我心甜
The boy calls me "sweetheart"
我不敢去猜七重天意
I dare not guess the intentions of the seventh heaven
願愛到一千闕美麗唐詩
May our love last for a thousand beautiful Tang Dynasty poems
情易散糖不甩
Feelings dissipate easily, but sticky rice balls do not
誰是幸福的愛人
Who is the happiest lover
雲在天甜在心
The clouds are in the sky, the sweetness is in the heart
會念辛棄疾
Can recite Xin Qiji
很想哼出三生注定的音韻
Really want to hum the destined melody of three lifetimes
緣易變糖不甩
Fate changes easily, but sticky rice balls do not
誰又認真的愛人
Who is a serious lover
林在山甜在心
The forest is on the mountain, the sweetness is in the heart
要像鴛鴦戲水的陪襯
Must be like the accompaniment of mandarin ducks playing in the water
我會給紅豆吻你耍雙截棍
I will give you red beans, kiss you, and play nunchucks





Writer(s): Yao Hui Zhou, Da Tong Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.