Paroles et traduction 薛凱琪 - 迷路天才
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
就連抄捷徑也找好久
Даже
короткий
путь
ищу
так
долго.
繞幾圈以後
Кружусь
несколько
раз,
才懂路的哪裏有出口
Прежде
чем
понять,
где
у
дороги
выход.
懷疑潛意識中我想停留
Подозреваю,
что
подсознательно
хочу
остаться,
想起我更想追求的自由
Вспоминаю
о
свободе,
к
которой
стремлюсь.
就算迷路天才
迷糊看不明白路牌
Пусть
я
заблудившийся
гений,
путаюсь
в
указателях,
也不等誰安排
做我最想做的女孩
Не
буду
ждать
чьих-то
распоряжений,
буду
той,
кем
хочу
быть.
在生命的擂臺
真實存在
На
арене
жизни
я
существую
по-настоящему.
或許迷路天才
必須親眼目睹未來
Возможно,
заблудившемуся
гению
нужно
увидеть
будущее
своими
глазами,
允許自己徘徊
才是我想做的女孩
Позволить
себе
побродить
– вот
кем
я
хочу
быть.
我這迷路天才
也能精彩
Я,
заблудившийся
гений,
тоже
могу
быть
блистательной.
不等誰拯救
Не
жду,
чтобы
меня
спасали,
跌倒自己爬起往前走
Упав,
сама
встаю
и
иду
вперёд.
不急著搶修
Не
спешу
исправлять
缺點和瑕疵誰會沒有
Недостатки
и
изъяны
– у
кого
их
нет?
既然有如此嚴格的要求
Предъявляет
такие
строгие
требования,
專註於經營自己的溫柔
Сосредоточусь
на
развитии
своей
нежности.
就算迷路天才
迷糊看不明白路牌
Пусть
я
заблудившийся
гений,
путаюсь
в
указателях,
也不等誰安排
做我最想做的女孩
Не
буду
ждать
чьих-то
распоряжений,
буду
той,
кем
хочу
быть.
在生命的擂臺
真實存在
На
арене
жизни
я
существую
по-настоящему.
或許迷路天才
必須親眼目睹未來
Возможно,
заблудившемуся
гению
нужно
увидеть
будущее
своими
глазами,
允許自己徘徊
才是我想做的女孩
Позволить
себе
побродить
– вот
кем
я
хочу
быть.
我這迷路天才
也能精彩
Я,
заблудившийся
гений,
тоже
могу
быть
блистательной.
就算迷路天才
混淆不了天黑變白
Пусть
я
заблудившийся
гений,
но
не
путаю
день
с
ночью,
沒有經過編排
我是我想做的女孩
Без
всякой
постановки
я
– та,
кем
хочу
быть.
在生命的擂臺
真實存在
На
арене
жизни
я
существую
по-настоящему.
我這迷路天才
張開雙手要回未來
Я,
заблудившийся
гений,
раскрываю
руки
навстречу
будущему,
看似需要關懷
的膽小女孩
Кажусь
робкой
девочкой,
нуждающейся
в
заботе,
在城市人海
也能精彩
Но
и
в
городской
толпе
могу
быть
блистательной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valeria Stoica, Han Xiao, Vladimir Coman Popescu, Roland Kiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.