Paroles et traduction 薛凱琪 - 黑色淚滴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
又喊了一遍
Эй,
снова
плачу,
以為你還在身邊
只是自我催眠
Думая,
что
ты
рядом,
просто
самообман.
夜
被寂寞染遍
Ночь,
окрашенная
одиночеством,
反覆播著那段留言
當做最後的紀念
Снова
и
снова
прослушиваю
то
сообщение,
как
последнее
воспоминание.
穿起那雙你送的紅靴
是不是
能跨越
Надеваю
эти
красные
сапоги,
которые
ты
подарил,
смогу
ли
я
преодолеть
不安靜的時間
太頑固的想念
Это
беспокойное
время,
эти
слишком
упрямые
мысли
о
тебе.
轉身微笑以為痛就能痊癒
Поворачиваюсь,
улыбаюсь,
думая,
что
боль
пройдет.
如果流下黑色的淚滴
流下那些失落不安的回憶
Если
я
пролью
черные
слезинки,
пролью
эти
потерянные,
тревожные
воспоминания,
我的心是否就能變透明
Станет
ли
мое
сердце
прозрачным,
愛的重量都慢慢歸零
И
тяжесть
любви
медленно
сойдет
на
нет?
如果流下黑色的淚滴
留下曾經和你完美的相遇
Если
я
пролью
черные
слезинки,
оставлю
нашу
когда-то
идеальную
встречу,
我的心是否就能更清醒
Станет
ли
мое
сердце
более
ясным,
寫下匿名的信想著愛過你
Напишу
анонимное
письмо,
думая
о
том,
как
любила
тебя.
戀
有你的每一天
Любовь,
каждый
день
с
тобой,
孤單
被撕成碎片
落在沉默裡面
Одиночество,
разорванное
на
части,
падает
в
тишину.
學
我還學不會
Учусь,
я
все
еще
не
могу
научиться
填滿空缺
凍結依戀
還盼著你會看見
Заполнить
пустоту,
заморозить
привязанность,
все
еще
надеясь,
что
ты
увидишь.
穿起那雙你送的紅靴
是不是
能跨越
Надеваю
эти
красные
сапоги,
которые
ты
подарил,
смогу
ли
я
преодолеть
不安靜的時間
太頑固的想念
Это
беспокойное
время,
эти
слишком
упрямые
мысли
о
тебе.
轉身微笑以為痛就能痊癒
Поворачиваюсь,
улыбаюсь,
думая,
что
боль
пройдет.
如果流下黑色的淚滴
流下那些失落不安的回憶
Если
я
пролью
черные
слезинки,
пролью
эти
потерянные,
тревожные
воспоминания,
我的心是否就能變透明
Станет
ли
мое
сердце
прозрачным,
愛的重量都慢慢歸零
И
тяжесть
любви
медленно
сойдет
на
нет?
如果流下黑色的淚滴
留下曾經和你完美的相遇
Если
я
пролью
черные
слезинки,
оставлю
нашу
когда-то
идеальную
встречу,
我的心是否就能更清醒
Станет
ли
мое
сердце
более
ясным,
寫下匿名的信想著愛過你
Напишу
анонимное
письмо,
думая
о
том,
как
любила
тебя.
如果流下黑色的淚滴
流下那些失落不安的回憶
Если
я
пролью
черные
слезинки,
пролью
эти
потерянные,
тревожные
воспоминания,
我的心是否就能變透明
Станет
ли
мое
сердце
прозрачным,
愛的重量都慢慢歸零
И
тяжесть
любви
медленно
сойдет
на
нет?
如果流下黑色的淚滴
留下曾經和你完美的相遇
Если
я
пролью
черные
слезинки,
оставлю
нашу
когда-то
идеальную
встречу,
我的心是否就能更清醒
Станет
ли
мое
сердце
более
ясным,
寫下匿名的信想著愛過你
Напишу
анонимное
письмо,
думая
о
том,
как
любила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Hao Wang, Yi Min Fan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.