薛家燕 - 心事有誰知 - traduction des paroles en allemand

心事有誰知 - 薛家燕traduction en allemand




心事有誰知
Wer kennt meine Sorgen?
倚窗前 訴說這個故事 不知那處開始
Am Fenster lehnend, erzähl’ ich die Geschichte, weiß nicht, wo sie beginnt
靜聽風聲看月兒 有誰知我心事
Lausche dem Wind, schau’ den Mond wer kennt meine Sorgen?
天真孩子 牽我手已千萬次
Mein liebes Kind, hält meine Hand schon tausendmal
每一日 相靠倚 是這生命的意義
Jeden Tag, an deiner Seite das ist der Sinn des Lebens
不管天地變 亦不管陰天晴天
Egal, was kommt, ob Sonne oder Regen
你心事我總會知
Ich kenne deine Gedanken
全是愛在我心不變遷
Meine Liebe bleibt für immer unverändert
多少風或雨 有多少的辛酸
Wie viel Sturm und Leid, wie viel Schmerz
我心願 你可會知
Mein Wunsch verstehst du ihn?
珍惜美好的每天
Schenk jedem schönen Tag Wert
倚窗前 訴說這個故事 不知那處開始
Am Fenster lehnend, erzähl’ ich die Geschichte, weiß nicht, wo sie beginnt
靜聽風聲看月兒 有誰知我心事
Lausche dem Wind, schau’ den Mond wer kennt meine Sorgen?
天真孩子 牽我手已千萬次
Mein liebes Kind, hält meine Hand schon tausendmal
每一日 相靠倚 是這生命的意義
Jeden Tag, an deiner Seite das ist der Sinn des Lebens
不管天地變 亦不管陰天晴天
Egal, was kommt, ob Sonne oder Regen
你心事我總會知
Ich kenne deine Gedanken
全是愛在我心不變遷
Meine Liebe bleibt für immer unverändert
多少風或雨 有多少的辛酸
Wie viel Sturm und Leid, wie viel Schmerz
我心願 你可會知
Mein Wunsch verstehst du ihn?
珍惜美好的每天
Schenk jedem schönen Tag Wert
這心願 我想你知
Dieser Wunsch ich will, dass du ihn weißt
相依永久不變遷
Zusammen für die Ewigkeit





Writer(s): Harris Ho, 李紫昕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.