Paroles et traduction 薛家燕 - 拎冧六
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高腳七
一隻大頭六
Seven
standing
up.
One
big
Six.
二三更通處逛去搵吓節目
Walking
around
at
two
or
three
in
the
morning
looking
for
some
action.
日夜賭場內侍候
Waiting
in
casinos
day
and
night.
生意唔撈我兩頭遊
I
don't
bother
with
work.
I
live
at
both
ends
of
town.
我既錢輸晒
哎呀
真係冇收
I
lost
all
my
money.
Oh,
dear.
I'm
really
broke.
呢舖真閉翳要想吓計謀
This
round
really
sucks.
I
need
to
think
of
a
plan.
喥水唔夠我走返轉頭
I
don't
have
enough
water.
I'm
going
to
turn
around
and
go
back.
搵人地借
佢又擰吓擰吓頭
I'll
find
someone
to
borrow
from.
He's
shaking
his
head.
酬碼部佢又詐嬲
The
cashier
is
pretending
to
be
mad.
拈出碼頭把本收
She's
taking
away
my
money.
爛手錶都當曬
冚崩爛冇漏
I
even
pawned
my
broken
watch.
Nothing's
safe.
祖先不開眼
令我好擔憂
My
ancestors
are
not
looking
out
for
me.
They're
making
me
worry.
從前知道係咁醜呢
If
I
had
known
it
would
be
this
bad,
我都唔使踎街頭
I
wouldn't
be
living
on
the
streets.
獨白:嗱...
做人最緊要醒目
要有志氣
Monologue:
Well...
The
most
important
thing
is
to
be
smart
and
motivated.
無晒喎
Hey咪再嚟過囉
I've
lost
everything.
Hey,
I'll
just
start
over.
高腳七
一隻大頭六
Seven
standing
up.
One
big
Six.
二三更通處逛去搵吓節目
Walking
around
at
two
or
three
in
the
morning
looking
for
some
action.
日夜賭場內侍候
Waiting
in
casinos
day
and
night.
生意難撈要搵綽頭
Business
is
hard.
I
need
to
find
a
way
to
make
money.
我既錢番晒
呀
真係豐收
I
got
all
my
money
back.
Oh,
yes.
I'm
so
lucky.
嗱
呢舖真過癮我好計謀
This
round
is
really
fun.
I
have
a
good
plan.
我大把酬碼又返轉頭
I
have
a
lot
of
money
and
I'm
going
back.
人地問我借
我就擰吓擰吓頭
If
people
ask
me
to
borrow
money,
I'll
shake
my
head.
去到酬碼部我就發威
I'll
go
to
the
cashier
and
get
mad.
Hey攞番啲碼頭把本收
Hey,
give
me
back
my
money.
連金撈都有晒
真係唔駛愁
I
even
have
gold.
I
have
nothing
to
worry
about.
祖先真開眼
令我無擔憂
My
ancestors
are
really
looking
out
for
me.
I
don't
have
to
worry.
財神都要話我醒呢
Even
the
god
of
fortune
says
I'm
smart.
咁就唔使踎街頭
So
I
don't
have
to
live
on
the
streets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Au, Gu Qu, Purple Lee
Album
鑽石人生
date de sortie
15-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.