薛家燕 - 拎冧六 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 薛家燕 - 拎冧六




拎冧六 長衫六
Неся шесть длинных рубашек и еще шесть удлиненных топов
高腳七 一隻大頭六
Семь высоких футов, одна большая голова, шесть
二三更通處逛去搵吓節目
Сходите за покупками еще в два-три места, чтобы найти страшные программы
日夜賭場內侍候
Ожидание в казино днем и ночью
生意唔撈我兩頭遊
Бизнес не заставляет меня путешествовать в оба конца
我既錢輸晒 哎呀 真係冇收
Я потерял деньги, о, я действительно их не получал.
呢舖真閉翳要想吓計謀
Магазин действительно закрыт, если вы хотите напугать интриганов
喥水唔夠我走返轉頭
Если воды будет недостаточно, я вернусь и поверну голову.
搵人地借 佢又擰吓擰吓頭
Найди кого-нибудь, кто одолжит его, и снова вскружи ему голову
酬碼部佢又詐嬲
Он снова смошенничал в отделе кодов вознаграждений
拈出碼頭把本收
Выбери причал и забери деньги
爛手錶都當曬 冚崩爛冇漏
Гнилые часы должны быть обгоревшими на солнце, сломанными и не протекать
祖先不開眼 令我好擔憂
Я так волнуюсь, если мои предки не откроют глаза
從前知道係咁醜呢
Раньше я знала, что это было так уродливо
我都唔使踎街頭
Я даже не пользуюсь им на улице
獨白:嗱... 做人最緊要醒目 要有志氣
Монолог:嗱... Самое главное, чтобы быть мужчиной, - это быть привлекательным и амбициозным
無晒喎 Hey咪再嚟過囉
Солнца нет, эй, я снова буду здесь.
拎冧六 長衫六
Неся шесть длинных рубашек и еще шесть удлиненных топов
高腳七 一隻大頭六
Семь высоких футов, одна большая голова, шесть
二三更通處逛去搵吓節目
Сходите за покупками еще в два-три места, чтобы найти страшные программы
日夜賭場內侍候
Ожидание в казино днем и ночью
生意難撈要搵綽頭
В бизнесе трудно зарабатывать деньги, нужно найти хорошего руководителя
我既錢番晒 真係豐收
У меня есть деньги, которыми я могу наслаждаться, это действительно хороший урожай
呢舖真過癮我好計謀
Это так приятно, я такая интриганка
我大把酬碼又返轉頭
Я повернул голову назад с кучей бонусных кодов
人地問我借 我就擰吓擰吓頭
Если люди попросят меня одолжить его, я буду крутить головой все время.
去到酬碼部我就發威
Я стану могущественным, когда пойду в отдел кодов вознаграждений
Hey攞番啲碼頭把本收
Эй, возьми немного денег и забери их
連金撈都有晒 真係唔駛愁
Даже у Цзиньлао есть солнечные ожоги, так что не беспокойся об этом.
祖先真開眼 令我無擔憂
Предки настолько открывают глаза, что у меня нет никаких забот
財神都要話我醒呢
Бог богатства хочет, чтобы я проснулся
咁就唔使踎街頭
Так что не пользуйтесь им на улице





Writer(s): Anthony Au, Gu Qu, Purple Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.