Paroles et traduction 薩頂頂 - Good Luck Song
Good Luck Song
Song of Good Luck
天上的星星就像神灯一盏盏
Stars
in
the
sky
are
like
magic
lamps,
one
by
one
每一颗是你用心将她点燃
You
lit
each
one
with
your
heart
冬天的白雪就像莲花一瓣瓣
Snow
in
winter
is
like
a
lotus,
petal
by
petal
每一朵是你用心将她浇灌
You
watered
each
one
with
your
heart
归来的大雁就像风马一串串
Geese
returning
home
are
like
wind-horses,
a
string
of
them
每一串都是美好经典的画面
Each
string
is
a
beautiful,
classic
scene
山谷里的风就像吟诵一遍遍
Wind
in
the
valley
is
like
a
chant,
over
and
over
每一遍都是平安幸福的祝愿
Each
time
is
a
wish
for
peace
and
happiness
世上一切冷漠都化成灰
All
indifference
in
the
world
turns
to
ash
真情善良让你我更美
Truth
and
kindness
make
you
and
me
more
beautiful
世上一切烦恼都随风飞
All烦恼in
the
world
fly
away
with
the
wind
宽容理解会让你我不累
Tolerance
and
understanding
will
make
you
and
me
not
tired
痴情的男女总会配成对
Affectionate
men
and
women
will
always
be
paired
相聚的家人不再思念谁
Reunited
family
members
will
no
longer
miss
each
other
考试的学生能最好发挥
Students
taking
exams
can
perform
at
their
best
所有的老人都会健康入睡
All
the
old
people
will
fall
asleep
healthily
愿天下所有你我他她它
May
all
you,
me,
he,
she,
and
it
in
the
world
吉祥健康快乐永相随
May
you
always
be
accompanied
by
good
luck,
health,
and
happiness.
愿天下所有你我他她它
May
all
you,
me,
he,
she,
and
it
in
the
world
如意圆满爱心永相随
May
you
always
be
accompanied
by如意and
love.
天上的星星就像神灯一盏盏
Stars
in
the
sky
are
like
magic
lamps,
one
by
one
每一颗是你用心将她点燃
You
lit
each
one
with
your
heart
冬天的白雪就像莲花一瓣瓣
Snow
in
winter
is
like
a
lotus,
petal
by
petal
每一朵是你用心将她浇灌
You
watered
each
one
with
your
heart
归来的大雁就像风马一串串
Geese
returning
home
are
like
wind-horses,
a
string
of
them
每一串都是美好经典的画面
Each
string
is
a
beautiful,
classic
scene
山谷里的风就像吟诵一遍遍
Wind
in
the
valley
is
like
a
chant,
over
and
over
每一遍都是平安幸福的祝愿
Each
time
is
a
wish
for
peace
and
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Folk Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.