薩頂頂 - Good Luck Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薩頂頂 - Good Luck Song




Good Luck Song
Song of Good Luck
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
天上的星星就像神灯一盏盏
Stars in the sky are like magic lamps, one by one
每一颗是你用心将她点燃
You lit each one with your heart
冬天的白雪就像莲花一瓣瓣
Snow in winter is like a lotus, petal by petal
每一朵是你用心将她浇灌
You watered each one with your heart
归来的大雁就像风马一串串
Geese returning home are like wind-horses, a string of them
每一串都是美好经典的画面
Each string is a beautiful, classic scene
山谷里的风就像吟诵一遍遍
Wind in the valley is like a chant, over and over
每一遍都是平安幸福的祝愿
Each time is a wish for peace and happiness
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
世上一切冷漠都化成灰
All indifference in the world turns to ash
真情善良让你我更美
Truth and kindness make you and me more beautiful
世上一切烦恼都随风飞
All烦恼in the world fly away with the wind
宽容理解会让你我不累
Tolerance and understanding will make you and me not tired
痴情的男女总会配成对
Affectionate men and women will always be paired
相聚的家人不再思念谁
Reunited family members will no longer miss each other
考试的学生能最好发挥
Students taking exams can perform at their best
所有的老人都会健康入睡
All the old people will fall asleep healthily
愿天下所有你我他她它
May all you, me, he, she, and it in the world
吉祥健康快乐永相随
May you always be accompanied by good luck, health, and happiness.
愿天下所有你我他她它
May all you, me, he, she, and it in the world
如意圆满爱心永相随
May you always be accompanied by如意and love.
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
天上的星星就像神灯一盏盏
Stars in the sky are like magic lamps, one by one
每一颗是你用心将她点燃
You lit each one with your heart
冬天的白雪就像莲花一瓣瓣
Snow in winter is like a lotus, petal by petal
每一朵是你用心将她浇灌
You watered each one with your heart
归来的大雁就像风马一串串
Geese returning home are like wind-horses, a string of them
每一串都是美好经典的画面
Each string is a beautiful, classic scene
山谷里的风就像吟诵一遍遍
Wind in the valley is like a chant, over and over
每一遍都是平安幸福的祝愿
Each time is a wish for peace and happiness
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum
嗡玛尼贝美吽
Om mani padme hum





Writer(s): Folk Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.