薩頂頂 - 不染 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 薩頂頂 - 不染




不染
Незапятнанный
不願染是與非 怎料事與願違
Не хочу касаться добра и зла, но как же все идет вразрез с моими желаниями
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время ушло и не вернется
但願洗去浮華 撣去一身塵灰
Хотела бы смыть всю пышность, стереть пыль с себя
再與你一壺清酒 話一世沉醉
Еще раз выпить с тобой горсть чистого вина, рассказать о пьянстве всей жизни
不願染是與非 怎料事與願違
Не хочу касаться добра и зла, но как же все идет вразрез с моими желаниями
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время ушло и не вернется
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Воспоминания возвращаются снова и снова, больше всего болит это сердце
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
Желаю лишь одного - чтобы оставшаяся жизнь была без сожалений, вдалеке от аромата цветов
一壺清酒 一身塵灰
Горсть чистого вина, покрытая пылью
一念來回度餘生無悔
Одним мгновением возвращаюсь к оставшейся жизни без сожалений
一場春秋 生生滅滅 浮華是非
Цикл весны и осени, жизнь за жизнью, пышность добра и зла
待花開之時再醉一回
Когда цветы снова распустятся, я снова напьюсь
不願染是與非 怎料事與願違
Не хочу касаться добра и зла, но как же все идет вразрез с моими желаниями
心中的花枯萎 時光它去不回
Цветок в моем сердце увял, время ушло и не вернется
回憶輾轉來回 痛不過這心扉
Воспоминания возвращаются снова и снова, больше всего болит это сердце
願只願餘生無悔 隨花香遠飛
Желаю лишь одного - чтобы оставшаяся жизнь была без сожалений, вдалеке от аромата цветов
一壺清酒 一身塵灰
Горсть чистого вина, покрытая пылью
一念來回共餘生無悔
Одним мгновением возвращаюсь к оставшейся жизни без сожалений
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
Цикл воспоминаний, жизнь за жизнью, понятие сердца
再回首淺嘗心酒餘味
Снова оборачиваюсь, чтобы пробовать оставшийся вкус вина в сердце
願這生生的時光不再枯萎
Хочу, чтобы это время жизни больше не вяло
待花開之時再醉一回
Когда цветы снова распустятся, я снова напьюсь
願這生生的時光不再枯萎
Хочу, чтобы это время жизни больше не вяло
再回首淺嘗心酒餘味
Снова оборачиваюсь, чтобы пробовать оставшийся вкус вина в сердце
一壺清酒 一身塵灰
Горсть чистого вина, покрытая пылью
一念來回度餘生無悔
Одним мгновением возвращаюсь к оставшейся жизни без сожалений
一場回憶 生生滅滅 了了心扉
Цикл воспоминаний, жизнь за жизнью, понятие сердца
再回首淺嘗心酒餘味
Снова оборачиваюсь, чтобы пробовать оставшийся вкус вина в сердце





Writer(s): jason hong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.