Paroles et traduction en allemand 薩頂頂 - 桃花仙
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
缘溪行忘路之远近忽逢桃花林
Dem
Bach
entlang
vergaß
ich
die
Länge
des
Weges,
plötzlich
traf
ich
auf
einen
Pfirsichblütenhain.
中無雜樹芳草鮮美
Darin
keine
anderen
Bäume,
duftendes
Gras
lieblich,
落英繽紛前行欲窮其林
fallende
Blütenpracht,
weitergehend,
wollte
ich
den
Hain
ganz
erkunden.
林盡水源得一山
Am
Ende
des
Hains
eine
Quelle,
dort
ein
Berg,
山有小口彷彿若有光
der
Berg
hat
eine
kleine
Öffnung,
als
ob
Licht
hindurchscheint.
豁然開朗土地平曠
Plötzlich
weitet
sich
der
Blick,
das
Land
ist
flach
und
weit,
屋舍儼然走來桃花顏
Häuser
stehen
ordentlich,
da
kommt
ein
Pfirsichblütengesicht.
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Hochgestecktes
Haar,
darin
steckt
eine
rosa
Pfirsichblüte,
眼睛細長體態豐腴朱唇一點
lange
Augen,
wohlgeformte
Gestalt,
die
Lippen
ein
roter
Punkt.
空明若風一聲鶴鳴
Klar
wie
der
Wind,
ein
Kranichruf,
安逸爛漫不悲不喜
behaglich
und
unbekümmert,
weder
traurig
noch
fröhlich,
清淨如水祥和溫婉
rein
wie
Wasser,
friedlich
und
sanft.
揚揚灑灑粉桃花琳琳琅琅醉花前
Schwingend
und
fallend
rosa
Pfirsichblüten,
glitzernd
und
schimmernd,
berauscht
vor
den
Blüten.
十指纖纖似花仙行雲流水撫琴弦
Zehn
schlanke
Finger
wie
die
Blütenfee,
fließend
wie
Wolken
und
Wasser,
streicht
sie
die
Saiten
der
Zither.
箏箏入耳天地間如泣如訴美容顏
Der
Klang
der
Zither
dringt
ans
Ohr,
zwischen
Himmel
und
Erde,
wie
Weinen
und
Klagen,
wunderschönes
Gesicht.
啊
桃花仙
(啦啦啦啦啦啦啦)
Ach,
Pfirsichblütenfee
(lalalalalalalala).
粉紅花瓣嫵媚嬌羞
桃花仙
Rosarote
Blütenblätter,
anmutig
und
schüchtern,
Pfirsichblütenfee.
緣溪行
忘路之遠近
Dem
Bach
entlang,
vergaß
die
Länge
des
Weges,
忽逢桃花林
plötzlich
traf
ich
auf
einen
Pfirsichblütenhain.
中無雜樹芳草鮮美
Darin
keine
anderen
Bäume,
duftendes
Gras,
lieblich,
落英繽紛前行
欲窮其林
fallende
Blütenpracht,
weitergehend,
wollte
ich
den
Hain
ganz
erkunden.
林盡水源得一山
Am
Ende
des
Hains
eine
Quelle,
dort
ein
Berg,
山有小口彷彿若有光
der
Berg
hat
eine
kleine
Öffnung,
als
ob
Licht
hindurchscheint.
豁然開朗土地平曠
Plötzlich
weitet
sich
der
Blick,
das
Land
ist
flach
und
weit,
屋舍儼然走來桃花顏
Häuser
stehen
ordentlich,
da
kommt
ein
Pfirsichblütengesicht.
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Hochgestecktes
Haar,
darin
steckt
eine
rosa
Pfirsichblüte,
眼睛細長體態豐腴
朱唇一點
lange
Augen,
wohlgeformte
Gestalt,
die
Lippen
ein
roter
Punkt.
空明若風一聲鶴鳴
安逸爛漫
Klar
wie
der
Wind,
ein
Kranichruf,
behaglich
und
unbekümmert,
不悲不喜清淨如水
祥和溫婉
weder
traurig
noch
fröhlich,
rein
wie
Wasser,
friedlich
und
sanft.
揚揚灑灑粉桃花
Schwingend
und
fallend
rosa
Pfirsichblüten,
琳琳琅琅醉花前
glitzernd
und
schimmernd,
berauscht
vor
den
Blüten.
十指纖纖似花仙
Zehn
schlanke
Finger
wie
die
Blütenfee,
行雲流水撫琴弦
fließend
wie
Wolken
und
Wasser,
streicht
sie
die
Saiten
der
Zither,
箏箏入耳天地間
Der
Klang
der
Zither
dringt
ans
Ohr,
zwischen
Himmel
und
Erde,
如泣如訴美容顏
wie
Weinen
und
Klagen,
wunderschönes
Gesicht.
啊
桃花仙(啦啦啦啦啦啦啦)
Ach,
Pfirsichblütenfee
(lalalalalalalala).
粉紅花瓣嫵媚嬌羞
桃花仙
Rosarote
Blütenblätter,
anmutig
und
schüchtern,
Pfirsichblütenfee.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
舞盡怒放的纏綿
tanzen
die
in
voller
Blüte
stehende
Zärtlichkeit.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
喊醉痴情的紅顏
rufen
die
berauschten,
liebenden
Schönheiten.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
揮灑相思一片片
verstreuen
Sehnsucht,
Stück
für
Stück.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
把幸福定格到永遠
machen
das
Glück
für
immer
fest.
光陰中的成長
塵世中的熙攘
Das
Wachstum
in
der
Zeit,
das
Treiben
in
der
Welt,
為情為愛
利來利往
für
Liebe,
für
Zuneigung,
für
Gewinn
kommen
und
gehen,
是誰的曲目穿透了誰的斷腸
wessen
Melodie
durchdringt
wessen
gebrochenes
Herz?
念念不忘的幻想
Die
unvergessliche
Fantasie.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
情人手中的紅線
der
rote
Faden
in
den
Händen
der
Liebenden.
一千年
桃花源里桃花已成仙
Seit
tausend
Jahren
sind
die
Pfirsichblüten
im
Pfirsichblütenland
zu
Feen
geworden,
實現古老的誓言
erfüllen
den
alten
Schwur.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
莊周夢蝶集
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.