薩頂頂 - 桃花仙 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 薩頂頂 - 桃花仙




桃花仙
Pfirsichblütenfee
缘溪行忘路之远近忽逢桃花林
Dem Bach entlang vergaß ich die Länge des Weges, plötzlich traf ich auf einen Pfirsichblütenhain.
中無雜樹芳草鮮美
Darin keine anderen Bäume, duftendes Gras lieblich,
落英繽紛前行欲窮其林
fallende Blütenpracht, weitergehend, wollte ich den Hain ganz erkunden.
林盡水源得一山
Am Ende des Hains eine Quelle, dort ein Berg,
山有小口彷彿若有光
der Berg hat eine kleine Öffnung, als ob Licht hindurchscheint.
豁然開朗土地平曠
Plötzlich weitet sich der Blick, das Land ist flach und weit,
屋舍儼然走來桃花顏
Häuser stehen ordentlich, da kommt ein Pfirsichblütengesicht.
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Hochgestecktes Haar, darin steckt eine rosa Pfirsichblüte,
眼睛細長體態豐腴朱唇一點
lange Augen, wohlgeformte Gestalt, die Lippen ein roter Punkt.
空明若風一聲鶴鳴
Klar wie der Wind, ein Kranichruf,
安逸爛漫不悲不喜
behaglich und unbekümmert, weder traurig noch fröhlich,
清淨如水祥和溫婉
rein wie Wasser, friedlich und sanft.
揚揚灑灑粉桃花琳琳琅琅醉花前
Schwingend und fallend rosa Pfirsichblüten, glitzernd und schimmernd, berauscht vor den Blüten.
十指纖纖似花仙行雲流水撫琴弦
Zehn schlanke Finger wie die Blütenfee, fließend wie Wolken und Wasser, streicht sie die Saiten der Zither.
箏箏入耳天地間如泣如訴美容顏
Der Klang der Zither dringt ans Ohr, zwischen Himmel und Erde, wie Weinen und Klagen, wunderschönes Gesicht.
桃花仙 (啦啦啦啦啦啦啦)
Ach, Pfirsichblütenfee (lalalalalalalala).
粉紅花瓣嫵媚嬌羞 桃花仙
Rosarote Blütenblätter, anmutig und schüchtern, Pfirsichblütenfee.
緣溪行 忘路之遠近
Dem Bach entlang, vergaß die Länge des Weges,
忽逢桃花林
plötzlich traf ich auf einen Pfirsichblütenhain.
中無雜樹芳草鮮美
Darin keine anderen Bäume, duftendes Gras, lieblich,
落英繽紛前行 欲窮其林
fallende Blütenpracht, weitergehend, wollte ich den Hain ganz erkunden.
林盡水源得一山
Am Ende des Hains eine Quelle, dort ein Berg,
山有小口彷彿若有光
der Berg hat eine kleine Öffnung, als ob Licht hindurchscheint.
豁然開朗土地平曠
Plötzlich weitet sich der Blick, das Land ist flach und weit,
屋舍儼然走來桃花顏
Häuser stehen ordentlich, da kommt ein Pfirsichblütengesicht.
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Hochgestecktes Haar, darin steckt eine rosa Pfirsichblüte,
眼睛細長體態豐腴 朱唇一點
lange Augen, wohlgeformte Gestalt, die Lippen ein roter Punkt.
空明若風一聲鶴鳴 安逸爛漫
Klar wie der Wind, ein Kranichruf, behaglich und unbekümmert,
不悲不喜清淨如水 祥和溫婉
weder traurig noch fröhlich, rein wie Wasser, friedlich und sanft.
揚揚灑灑粉桃花
Schwingend und fallend rosa Pfirsichblüten,
琳琳琅琅醉花前
glitzernd und schimmernd, berauscht vor den Blüten.
十指纖纖似花仙
Zehn schlanke Finger wie die Blütenfee,
行雲流水撫琴弦
fließend wie Wolken und Wasser, streicht sie die Saiten der Zither,
箏箏入耳天地間
Der Klang der Zither dringt ans Ohr, zwischen Himmel und Erde,
如泣如訴美容顏
wie Weinen und Klagen, wunderschönes Gesicht.
桃花仙(啦啦啦啦啦啦啦)
Ach, Pfirsichblütenfee (lalalalalalalala).
粉紅花瓣嫵媚嬌羞 桃花仙
Rosarote Blütenblätter, anmutig und schüchtern, Pfirsichblütenfee.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
舞盡怒放的纏綿
tanzen die in voller Blüte stehende Zärtlichkeit.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
喊醉痴情的紅顏
rufen die berauschten, liebenden Schönheiten.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
揮灑相思一片片
verstreuen Sehnsucht, Stück für Stück.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
把幸福定格到永遠
machen das Glück für immer fest.
光陰中的成長 塵世中的熙攘
Das Wachstum in der Zeit, das Treiben in der Welt,
為情為愛 利來利往
für Liebe, für Zuneigung, für Gewinn kommen und gehen,
是誰的曲目穿透了誰的斷腸
wessen Melodie durchdringt wessen gebrochenes Herz?
念念不忘的幻想
Die unvergessliche Fantasie.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
情人手中的紅線
der rote Faden in den Händen der Liebenden.
一千年 桃花源里桃花已成仙
Seit tausend Jahren sind die Pfirsichblüten im Pfirsichblütenland zu Feen geworden,
實現古老的誓言
erfüllen den alten Schwur.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.