薩頂頂 - 桃花仙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 薩頂頂 - 桃花仙




桃花仙
Peach Blossom Fairy
缘溪行忘路之远近忽逢桃花林
Walking by the stream, forgetting the distance to go, suddenly encountering a peach blossom forest
中無雜樹芳草鮮美
Amongst which there were no杂树, the fragrant grass is beautiful
落英繽紛前行欲窮其林
Falling flower petals are abundant, moving forward, wanting to reach the end of the forest
林盡水源得一山
At the end of the forest, there is a water source and a mountain
山有小口彷彿若有光
There is a small opening in the mountain, as if there is light
豁然開朗土地平曠
Suddenly, it becomes bright and clear, the land is flat and vast
屋舍儼然走來桃花顏
Houses and buildings appear, a person with a peach blossom complexion walks over
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Their cloud-like hair is high, and on their temples is a pink peach blossom
眼睛細長體態豐腴朱唇一點
Their eyes are long and narrow, their figure is plump, and their lips are a touch of red
空明若風一聲鶴鳴
Clear as the wind, a crane cries out
安逸爛漫不悲不喜
Peaceful and carefree, neither sad nor happy
清淨如水祥和溫婉
Pure as water, gentle and elegant
揚揚灑灑粉桃花琳琳琅琅醉花前
Lightly and gracefully, the pink peach blossoms are dazzling and intoxicating
十指纖纖似花仙行雲流水撫琴弦
Ten slender fingers like a flower fairy, playing the zither strings with flowing movements
箏箏入耳天地間如泣如訴美容顏
The zither's sound reaches my ears, filling the world with a sound that is both mournful and enchanting, beautifying my face
桃花仙 (啦啦啦啦啦啦啦)
Ah, Peach Blossom Fairy (la la la la la la)
粉紅花瓣嫵媚嬌羞 桃花仙
Pink flower petals, charming and shy, Peach Blossom Fairy
緣溪行 忘路之遠近
Walking by the stream, forgetting the distance to go
忽逢桃花林
Suddenly encountering a peach blossom forest
中無雜樹芳草鮮美
Amongst which there were no杂树, the fragrant grass is beautiful
落英繽紛前行 欲窮其林
Falling flower petals are abundant, moving forward, wanting to reach the end of the forest
林盡水源得一山
At the end of the forest, there is a water source and a mountain
山有小口彷彿若有光
There is a small opening in the mountain, as if there is light
豁然開朗土地平曠
Suddenly, it becomes bright and clear, the land is flat and vast
屋舍儼然走來桃花顏
Houses and buildings appear, a person with a peach blossom complexion walks over
雲鬢高聳鬢上簪有一朵粉桃花
Their cloud-like hair is high, and on their temples is a pink peach blossom
眼睛細長體態豐腴 朱唇一點
Their eyes are long and narrow, their figure is plump, and their lips are a touch of red
空明若風一聲鶴鳴 安逸爛漫
Clear as the wind, a crane cries out, peaceful and carefree
不悲不喜清淨如水 祥和溫婉
Neither sad nor happy, pure as water, gentle and elegant
揚揚灑灑粉桃花
Lightly and gracefully, the pink peach blossoms
琳琳琅琅醉花前
Are dazzling and intoxicating
十指纖纖似花仙
Ten slender fingers like a flower fairy
行雲流水撫琴弦
Playing the zither strings with flowing movements
箏箏入耳天地間
The zither's sound reaches my ears, filling the world
如泣如訴美容顏
With a sound that is both mournful and enchanting, beautifying my face
桃花仙(啦啦啦啦啦啦啦)
Ah, Peach Blossom Fairy (la la la la la la)
粉紅花瓣嫵媚嬌羞 桃花仙
Pink flower petals, charming and shy, Peach Blossom Fairy
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
舞盡怒放的纏綿
Dancing out the passionate entanglement
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
喊醉痴情的紅顏
Intoxicating the infatuated beauty
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
揮灑相思一片片
Waving the endless思念一片片
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
把幸福定格到永遠
Fixing happiness forever
光陰中的成長 塵世中的熙攘
Growth in time, hustle and bustle in the world
為情為愛 利來利往
For love, for love, give and take
是誰的曲目穿透了誰的斷腸
Whose melody pierces whose broken heart
念念不忘的幻想
Unforgettable fantasy
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
情人手中的紅線
The red thread in the lover's hand
一千年 桃花源里桃花已成仙
A thousand years, in the peach blossom source, the peach blossoms have become fairies
實現古老的誓言
Fulfilling the ancient誓言






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.