Paroles et traduction 薰妮 - 紅燭淚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
身如柳絮隨風擺
Тело
мое,
словно
пух
ивы,
гонимое
ветром,
歷劫蒼桑無了賴
Прошло
сквозь
бури
житейские,
измучено
и
одиноко.
鴛鴦扣
宜結不宜解
Узы
любви,
узы
эти
– связать
легко,
развязать
же
сложно.
苦相思
能買不能賣
Горькая
тоска,
купить
её
можно,
а
вот
продать
– невозможно.
心頭苦痛誰可解
Сердца
боль,
кто
же
сможет
унять?
落絮飛花迎痛懷
Лепестки
цветов,
кружась,
падают
на
землю,
встречая
страдание.
栽花意
宜愛不宜踩
Любовь
– как
цветок:
лелеять
нужно,
а
не
топтать
ногами.
苦青春
難買不難賣
Молодость
моя
горька,
но
продать
её
легко,
как
и
купить.
悔不該
惹下冤孽債
Раскаиваюсь,
что
навлекла
на
себя
эту
горькую
участь.
怎料到賒得易時還得快
Кто
ж
мог
знать,
что
так
легко
получить,
но
так
быстро
придется
вернуть?
顧影自憐
不復得如花少艾
Гляжу
на
себя
– и
не
та
юная
краса,
что
прежде.
恩愛煙消瓦解
Любовь,
словно
дым,
развеялась,
исчезла.
只剩得半殘紅燭在襟懷
Осталась
лишь
наполовину
сгоревшая
свеча,
хранящая
тепло
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yue Sheng Wang, Di Sheng Tang
Album
薰妮金曲第一輯
date de sortie
01-01-1981
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.