Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二十歲的浪漫
Twenty Years of Romance
紅紅耀眼的太陽
Red,
dazzling
sun
照著蔚藍的海洋
Shines
upon
the
blue
ocean
椰樹隨風輕搖盪
Coconut
trees
gently
sway
in
the
wind
為我們歡唱
Singing
a
song
for
us
走在無人的沙灘
Walking
on
the
deserted
beach
什麼事都不去想
Choosing
not
to
think
about
anything
隨著聲聲的海浪
With
the
sound
of
the
waves
我心靈在迴響
My
heart
resonates
多希望有魔力
How
I
wish
I
had
magic
powers
叫宇宙忘了運轉
To
make
the
universe
stop
turning
叫月亮不要躲藏
To
make
the
moon
not
hide
好讓我們享受這浪漫時光
So
that
we
may
enjoy
this
romantic
moment
聆聽那聲聲海浪
Listening
to
the
crashing
waves
海鷗在自由飛翔
Seagulls
soaring
freely
把青春寫在沙灘
Writing
our
youth
on
the
sandy
shore
這就是我的天堂
This
is
my
paradise
紅紅耀眼的太陽
Red,
dazzling
sun
照著蔚藍的海洋
Shines
upon
the
blue
ocean
椰樹隨風輕搖盪
Coconut
trees
gently
sway
in
the
wind
為我們歡唱
Singing
a
song
for
us
走在無人的沙灘
Walking
on
the
deserted
beach
什麼事都不去想
Choosing
not
to
think
about
anything
隨著聲聲的海浪
With
the
sound
of
the
waves
我心靈在迴響
My
heart
resonates
多希望有魔力
How
I
wish
I
had
magic
powers
叫宇宙忘了運轉
To
make
the
universe
stop
turning
叫月亮不要躲藏
To
make
the
moon
not
hide
好讓我們享受這浪漫時光
So
that
we
may
enjoy
this
romantic
moment
聆聽那聲聲海浪
Listening
to
the
crashing
waves
海鷗在自由飛翔
Seagulls
soaring
freely
把青春寫在沙灘
Writing
our
youth
on
the
sandy
shore
這就是我的天堂
This
is
my
paradise
多希望有魔力
How
I
wish
I
had
magic
powers
叫宇宙忘了運轉
To
make
the
universe
stop
turning
叫月亮不要躲藏
To
make
the
moon
not
hide
好讓我們享受這浪漫時光
So
that
we
may
enjoy
this
romantic
moment
聆聽那聲聲海浪
Listening
to
the
crashing
waves
海鷗在自由飛翔
Seagulls
soaring
freely
把青春寫在沙灘
Writing
our
youth
on
the
sandy
shore
這就是我的天堂
This
is
my
paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張勇強
Album
二十歲的浪漫
date de sortie
01-08-1985
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.