藍心湄 - 仙人掌 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 藍心湄 - 仙人掌 (Live)




仙人掌 (Live)
Кактус (Live)
仙人掌
Кактус
我就好像一棵仙人掌
Я словно кактус,
凭着一点点雨露生长
Растущий лишь на каплях росы.
你给我的希望随时有被蒸发的遗憾
Надежда, данная тобой, может испариться в любой момент.
我觉得我像一棵仙人掌 等待在最荒凉的地方
Я чувствую себя как кактус, ждущий в самой пустынной местности,
羡慕她在你的心田花房娇生惯养
Завидуя ей, живущей в цветнике твоего сердца, нежной и избалованной.
你形容她笑起来有阳光
Ты говоришь, что её улыбка подобна солнцу,
可惜她在阴天的时候往往比较长
Но, к сожалению, пасмурных дней в её жизни гораздо больше.
你常遗憾她不像我一样
Ты часто жалеешь, что она не такая, как я,
随时晴天微笑倾听你心事
Всегда с улыбкой, готовая выслушать твои мысли,
欢喜和悲伤
И радость, и печаль.
我多么希望能和她一样 活在你最在意的地方
Как бы мне хотелось быть на её месте, жить в самом важном для тебя уголке,
偶尔撒野在你胸前弄绉笔挺白衬衫
Иногда шалить, сминая твою накрахмаленную белую рубашку.
我觉得我像一棵仙人掌 等待在最荒凉的地方
Я чувствую себя как кактус, ждущий в самой пустынной местности,
羡慕她在你的心田花房娇生惯养
Завидуя ей, живущей в цветнике твоего сердца, нежной и избалованной.
我就好像一棵仙人掌
Я словно кактус,
凭着一点点雨露生长
Растущий лишь на каплях росы.
你给我的希望随时有被蒸发的遗憾
Надежда, данная тобой, может испариться в любой момент.
我觉得我像一棵仙人掌 等待在最荒凉的地方
Я чувствую себя как кактус, ждущий в самой пустынной местности,
羡慕她在你的心田花房娇生惯养
Завидуя ей, живущей в цветнике твоего сердца, нежной и избалованной.
呜... 羡慕她在你的心田花房娇生惯养
Ох... Завидуя ей, живущей в цветнике твоего сердца, нежной и избалованной.





Writer(s): Yao Qian, Huang Yi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.