藍心湄 - 愛我到今生 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 藍心湄 - 愛我到今生




才說了再見 電話又響起 那一定是你
Я только что попрощался, и телефон зазвонил снова. Это, должно быть, ты.
想要說的話 還意猶未盡
Того, что я хочу сказать, все еще более чем достаточно
甜蜜的感覺 還在我心裡 像一個圈圈
Сладкое чувство все еще в моем сердце, как круг.
我喜歡聽你 說的每一句 我想你 愛你
Мне нравится слышать каждое твое слово. Я скучаю по тебе и люблю тебя.
不關窗 不點燈 與你相伴一整夜
Не закрывай окно, не зажигай свет, останусь с тобой на всю ночь.
讓你的每個吻 都能夠向我的心飛奔 喔~
Пусть каждый твой поцелуй устремится к моему сердцу~
愛我到今生 不要問來生 只要兩個人有緣份
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока у двух людей есть судьба.
誰也不必在意誰愛得比較深 只要彼此的情真
Никого не должно волновать, кто любит сильнее, пока они влюблены друг в друга.
愛我到今生 不要問來生 只要兩顆心那麼真
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока два сердца так верны.
不求一生有多少時間 一瞬間 也等於到永遠
Если вы не спрашиваете, сколько времени у вас есть в вашей жизни, мгновение равно вечности.
甜蜜的感覺 還在我心裡 像一個圈圈
Сладкое чувство все еще в моем сердце, как круг.
我喜歡聽你 說的每一句 我想你 愛你
Мне нравится слышать каждое твое слово. Я скучаю по тебе и люблю тебя.
不關窗 不點燈 與你相伴一整夜
Не закрывай окно, не зажигай свет, останусь с тобой на всю ночь.
讓你的每個吻 都能夠向我的心飛奔 喔~
Пусть каждый твой поцелуй устремится к моему сердцу~
愛我到今生 不要問來生 只要兩個人有緣份
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока у двух людей есть судьба.
誰也不必在意 誰愛得比較深 只要彼此的情真
Никого не должно волновать, кто любит сильнее, пока они влюблены друг в друга.
愛我到今生 不要問來生 只要兩顆心那麼真
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока два сердца так верны.
不求一生有多少時間 一瞬間 也等於到永遠
Если вы не спрашиваете, сколько времени у вас есть в вашей жизни, мгновение равно вечности.
愛我到今生 不要問來生 只要兩個人有緣份
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока у двух людей есть судьба.
誰也不必在意 誰愛得比較深 只要彼此的情真
Никого не должно волновать, кто любит сильнее, пока они влюблены друг в друга.
愛我到今生 不要問來生 只要兩顆心那麼真
Люби меня в этой жизни, не проси в следующей жизни, пока два сердца так верны.
不求一生有多少時間 一瞬間 也等於到永遠
Если вы не спрашиваете, сколько времени у вас есть в вашей жизни, мгновение равно вечности.





Writer(s): Xie Ming Xun, Luo Pei Zhen, Hsieh Ming Hsun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.