Fumiya Fujii - 夜明けのブレス (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fumiya Fujii - 夜明けのブレス (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5)




消えかけた街が 静かに色づく
Город, который вот-вот исчезнет, тихо окрашен
夜明けのブレスが 傷跡に染みる
дыхание рассвета проникает в мои шрамы.
群れからはずれた一羽のカモメが
чайка из стада
ビルの谷間を抜け海を見詰める
Через долину здания, глядя на море
羽ばたくことさえ 疲れはてた時
когда я устал даже махать крыльями
胸の奥に振り返える影がある
На заднюю часть моей груди смотрит тень, оглядывающаяся назад.
君のことを守りたい
я хочу защитить тебя.
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
君を生きる証しにしよう
я сделаю тебя живым доказательством.
誰のためでもなく
ни для кого.
折れかけた翼 静かに 抱きよせ
крылья, которые вот-вот сломаются, осторожно придержите их.
無口な笑顔に 空を見上げる
Смотрю на небо с безмолвной улыбкой
波にさらわれた 流木の後を
после коряги, подхваченной волнами
躓きながら追いかける影がある
Есть тень, преследующая, спотыкаясь
君のことを守りたい
я хочу защитить тебя.
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
そして今を共に生きよう
и давайте жить вместе в настоящем.
誰のためでもなく
ни для кого.
※君のことを守りたい
* Я хочу защитить тебя
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
君を生きる証しにしよう
я сделаю тебя живым доказательством.
誰のためでもなく※
ни для кого.※
君のことを守りたい
я хочу защитить тебя.
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
そして今を共に生きよう
и давайте жить вместе в настоящем.
誰のためでもなく
ни для кого.
※君のことを守りたい
* Я хочу защитить тебя
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
君を生きる証しにしよう
я сделаю тебя живым доказательством.
誰のためでもなく※
ни для кого.※
※君のことを守りたい
* Я хочу защитить тебя
そのすべてを守りたい
Я хочу защитить все это
君を生きる証しにしよう
я сделаю тебя живым доказательством.
誰のためでもなく※
ни для кого.※





Writer(s): Fumiya Fujii, Masaharu Tsuruku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.