Fujii Kaze - Seishun Sick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fujii Kaze - Seishun Sick




Seishun Sick
Youth Sickness
青春の病に侵され
That I was afflicted with a youthful disease
儚いものばかり求めて
Always yearning for fleeting things
いつの日か粉になって散るだけ
Just to one day, turn to dust and scatter
青春はどどめ色
My adolescence, a crimson hue
青春にサヨナラを
To it, I now say goodbye
ヤメた あんなことあの日でもうヤメた
I quit. I swore off all that stuff long ago
と思ってた でも違った
Or so I thought, but I was wrong
僕は 自分が思うほど強くはなかった
I wasn't as strong as I believed
ムリだ 絶ち切ってしまうなんてムリだ
I can't do it, I can't just cut it all out
と思ってた でも違った
But I was wrong
僕は 自分が思うほど弱くはなかった
I'm not as weak as I thought
君の声が 君の声が
Your voice, your voice,
頭かすめては焦る
Echoes in my head, making me restless
こんなままじゃ こんなままじゃ
If I carry on like this, if I carry on like this,
僕はここで息絶える
I'll just end up dying here
止まることなく走り続けてきた
I've been running nonstop
本当はそんな風に思いたいだけだった
That's just how I've always wanted to be
ちょっと進んでまたちょっと下がっては
But it's just a few steps forward, then a few steps back
気付けばもう暗い空
Until before I knew it, the sky was dark
青春の病に侵され
That I was afflicted with a youthful disease
儚いものばかり求めて
Always yearning for fleeting things
いつの日か粉になって散るだけ
Just to one day, turn to dust and scatter
青春はどどめ色
My adolescence, a crimson hue
青春にサヨナラを
To it, I now say goodbye
そうか 結局は皆つながってるから
I see, we're all connected after all
寂しいよね 苦しいよね
We're lonely, we're hurting
なんて 自分をなだめるヒマなんて無かった
I haven't had the time to comfort myself
君の声が 君の声が
Your voice, your voice,
僕の中で叫び出す
Screaming inside me
耳すませば 耳すませば
If I listen closely, if I listen closely,
何もかもがよみがえる
Everything comes flooding back
止まることなく走り続けてゆけ
I'll keep running nonstop
何かが僕にいつでも急かすけど
There's something always rushing me
どこへ向かって走り続けんだっけ
But where exactly am I running to
気付けばまた明ける空
Until, before I know it, the sky is light again
無常の水面が波立てば
The calm waters ripple
ため息混じりの朝焼けが
A hazy sunrise
いつかは消えゆく身であれば
If someday my life must end
こだわらせるな罰当たりが
Don't go hanging on, you heathen
切れど切れど纒わりつく泥の渦に生きてる
I live, tangled in this muddy vortex
この体は先も見えぬ熱を持て余してる
My body, full of a restless fever
野ざらしにされた場所でただ漂う獣に
A beast left out in the open
心奪われたことなど1度たりと無いのに
Never once captivated
青春のきらめきの中に
In the shining brilliance of youth,
永遠の光を見ないで
Don't search for eternal light
いつの日か粉になって知るだけ
One day, you'll turn to dust and know
青春の儚さを...
The fleeting nature of adolescence...





Writer(s): Fujii Kaze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.