Paroles et traduction Fujii Kaze - もうええわ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さぁ羽のばして
ここから
Now
spread
your
wings
and
start
from
here
捉われてばっか
だったから
Because
I've
been
too
caught
up
行き詰った悦び手放す時は今
It's
time
to
let
go
of
the
pleasures
that
have
led
me
astray
心軽くして
これから
Now
that
my
mind
is
at
ease,
from
now
on
自由に歩いて
みたいなら
If
you
want
to
walk
freely
すれ違った人だって過去だって怖くない
The
people
you've
brushed
shoulders
with
and
your
past
don't
have
to
be
scary
みんな先が見えない夜道を
Everyone
walks
through
the
dark
nights
where
they
can't
see
ahead
共に迷い歩く夜更け時
Wandering
together
in
the
late
hours
of
the
night
うつむかないで
怯えないで
Don't
hang
your
head,
don't
be
afraid
閉ざした扉
叩いて
Knock
on
the
closed
door
言われる前に先に言わして
Let
me
speak
before
you
say
anything
やれるだけやって後は任して
I've
done
all
I
can,
now
it's
up
to
you
自由になるわ
I'm
going
to
be
free
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
If
I'm
going
to
cry,
I'd
rather
laugh
傷口はいつかカサブタ
The
wounds
will
scab
over
eventually
すぐ剥がれ落ちてサヨナラ
And
quickly
fall
off,
saying
goodbye
心だってそんな風に癒えたらいいのにな
I
wish
my
heart
could
heal
like
that
巻き込まんとって泥沼
Don't
drag
me
into
the
mire
意味もなくただ傷付けられ
Meaninglessly
just
to
hurt
そして傷付け
繰り返すだけ
And
then
inflict
pain,
only
to
repeat
it
all
ぬけた阿呆なゲームいちぬけた
I've
escaped
the
foolish
game
夜が冷めた風に吹かれてた
And
was
met
by
the
cool
night
breeze
ふらつかないで踏みしめて
Don't
falter,
keep
moving
forward
内なる風に吹かれて
Carried
by
the
wind
within
言われる前に先に言わして
Let
me
speak
before
you
say
anything
付き合ってあげれんでごめんね
I'm
sorry,
I
can't
keep
up
with
you
自由になるわ
I'm
going
to
be
free
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
If
I'm
going
to
cry,
I'd
rather
laugh
夜が更けて朝の光が顔を出して
As
night
turns
into
morning
and
the
light
appears
甘い夢ばっか見させんといて
Don't
let
me
dream
anymore
sweet
dreams
要らんことばっか聞かせんといて
Don't
tell
me
useless
things
anymore
手放したいもの今全て
Everything
I
want
to
let
go
of
now
この空に捨てて
もうええわ
I'll
throw
it
into
the
sky,
it's
enough
何が大切なん?よう選んで
What's
really
important?
Choose
carefully
そう思うならサッサ手放して
If
that's
what
you
think,
then
let
it
go
quickly
自由になるわ
I'm
going
to
be
free
泣くくらいじゃったら笑ったるわ
If
I'm
going
to
cry,
I'd
rather
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaze Fujii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.