Paroles et traduction Fujii Kaze - “青春病”
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春の病に侵され
Заражённый
болезнью
юности,
儚いものばかり求めて
Ищу
лишь
мимолетное,
いつの日か粉になって散るだけ
Когда-нибудь
обращусь
в
прах
и
развеюсь,
青春はどどめ色
Юность
цвета
шелковицы,
ヤメた
あんなことあの日でもうヤメた
Закончил.
С
тем,
что
было
в
тот
день,
покончено.
と思ってた
でも違った
Так
я
думал,
но
ошибался.
僕は
自分が思うほど強くはなかった
Я
не
так
силён,
как
мне
казалось.
ムリだ
絶ち切ってしまうなんてムリだ
Не
могу.
Порвать
с
этим
невозможно.
と思ってた
でも違った
Так
я
думал,
но
ошибался.
僕は
自分が思うほど弱くはなかった
Я
не
так
слаб,
как
мне
казалось.
君の声が
君の声が
Твой
голос,
твой
голос
頭かすめては焦る
Проносится
в
голове,
и
я
теряюсь,
こんなままじゃ
こんなままじゃ
Если
так
будет
продолжаться,
если
так
будет
продолжаться,
僕はここで息絶える
Я
здесь
испущу
дух.
止まることなく走り続けてきた
Бежал
без
остановки,
本当はそんな風に思いたいだけだった
На
самом
деле,
я
лишь
хотел
так
думать.
ちょっと進んでまたちょっと下がっては
Шаг
вперёд,
два
шага
назад,
気付けばもう暗い空
И
вот
уже
темное
небо.
青春の病に侵され
Заражённый
болезнью
юности,
儚いものばかり求めて
Ищу
лишь
мимолетное,
いつの日か粉になって散るだけ
Когда-нибудь
обращусь
в
прах
и
развеюсь,
青春はどどめ色
Юность
цвета
шелковицы,
そうか
結局は皆つながってるから
И
всё
же,
в
конце
концов,
все
мы
связаны,
寂しいよね
苦しいよね
Грустно,
тяжело,
なんて
自分をなだめてるヒマなんて無かった
Но
не
было
времени
себя
успокаивать.
君の声が
君の声が
Твой
голос,
твой
голос
耳すませば
耳すませば
Прислушайся,
прислушайся,
止まることなく走り続けてゆけ
Беги
без
остановки,
何かが僕にいつでも急かすけど
Что-то
постоянно
меня
подгоняет,
どこへ向かって走り続けんだっけ
Куда
я
бегу?
気付けばまた明ける空
И
вот
уже
рассветное
небо.
無常の水面が波立てば
Непостоянная
гладь
воды
рябит,
ため息混じりの朝焼けが
Рассвет
со
вздохом,
いつかは消えゆく身であれば
Если
однажды
я
исчезну,
こだわらせるな罰当たりが
Не
цепляйся,
святотатство
это.
切れど切れど纏わりつく泥の渦に生きてる
Живу
в
водовороте
грязи,
который
липнет,
как
ни
отряхивайся.
この体は先も見えぬ熱を持て余してる
Моё
тело
изнывает
от
нерастраченного
жара,
конца
которому
не
видно.
野ざらしにされた場所でただ漂う獣に
Брошенному
на
открытом
месте,
просто
дрейфующему
зверю,
心奪われたことなど一度たりと無いのに
Ни
разу
не
отдал
своего
сердца.
青春のきらめきの中に
В
сиянии
юности
永遠の光を見ないで
Не
ищи
вечного
света,
いつの日か粉になって知るだけ
Когда-нибудь
обратишься
в
прах
и
узнаешь,
青春の儚さを...
Тленность
юности...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.