Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑い方が
下手な私
Ich,
die
ich
schlecht
lachen
kann,
うまいジョークも言えないあなた
und
du,
der
keine
guten
Witze
erzählen
kann.
ふたり暮らして
どうなるものでも
Auch
wenn
unser
Zusammenleben
zu
nichts
Besonderem
führte,
ないけど
ひとりより
ましだった
war
es
besser
als
allein
zu
sein.
背中と背中でもたれあって
Rücken
an
Rücken
angelehnt,
あなたの鼓動が
伝わるだけで
spürte
ich
deinen
Herzschlag,
安心していた
なんとなく...
und
das
allein
beruhigte
mich
irgendwie...
終わってしまった
突然に
机の上に置手紙
Plötzlich
war
alles
vorbei,
ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き
なんて下手なジョーク
"Leb
wohl",
hingekritzelt,
was
für
ein
schlechter
Witz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse,
während
mir
die
Tränen
kamen...
料理
掃除
下手な私
Ich,
die
schlecht
im
Kochen
und
Putzen
ist,
うまい
まずいも
言わないあなた
und
du,
der
nie
sagte,
ob
es
gut
oder
schlecht
schmeckt.
ひとが見てれば
おかしなふたりが
Für
andere
wären
wir
ein
seltsames
Paar
gewesen,
お互い気づかずに
愛してた
aber
wir
liebten
uns,
ohne
es
zu
merken.
いつかはあなたが出てゆくかもと
Irgendwo
in
meinem
Herzen
hatte
ich
immer
Angst,
心のどこかで
恐れていたわ
dass
du
eines
Tages
gehen
würdest.
無理して
はしゃいで
いたけれど...
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
ausgelassen,
aber...
終わってしまった
何もかも
机の上に置手紙
Alles
war
vorbei,
einfach
alles,
ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
幸せつかめと
しらけ文字
ふざけすぎているわ
"Finde
dein
Glück",
diese
banalen
Worte,
das
ist
doch
mehr
als
nur
ein
Scherz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse,
während
mir
die
Tränen
kamen...
終わってしまった
突然に
机の上に置手紙
Plötzlich
war
alles
vorbei,
ein
Abschiedsbrief
auf
dem
Tisch.
元気で暮らせとなぐり書き
なんて下手なジョーク
"Leb
wohl",
hingekritzelt,
was
für
ein
schlechter
Witz.
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse,
während
mir
die
Tränen
kamen...
私
思い切り笑ったわ
涙を流しながら...
Ich
lachte
aus
vollem
Halse,
während
mir
die
Tränen
kamen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): いで はく, 杉本 眞人, いで はく, 杉本 眞人
Album
置き手紙
date de sortie
23-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.