Paroles et traduction 藤田恵美 - Beneath a Rowan Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath a Rowan Tree
Под рябиной
Though
I
a
wanderer
be
Пусть
странница
я
на
земле,
No
home
on
land
or
sea
Нет
дома
мне
ни
на
воде,
ни
на
суше,
Still
my
heart
return
to
thee
Но
сердце
мое
вернется
к
тебе,
In
silent
riverie
В
тихой
грезе.
Though
on
Scotland's
bonnie
shore
Хоть
по
Шотландии
милой
земле
My
feet
shall
tread
no
more
Мне
больше
не
ступать,
When
I
die,
will
you
bury
me
Когда
я
умру,
похоронишь
ли
ты
меня
Beneath
the
rowan
tree
Под
рябиной?
I
love
thy
frosty
morn
Люблю
я
морозное
утро
твое,
Where
the
hunters
winds
it's
horn
Где
охотник
рог
свой
трубит,
And
I
heathered
moors
and
glens
И
вересковые
пустоши,
и
долины,
I'll
not
roam
again
Больше
не
буду
бродить
я
одна.
Though
on
Scotland's
purple
breast
Хоть
на
груди
пурпурной
Шотландии
I
no
longer
take
my
rest
Больше
не
обрету
я
покой,
When
I
die,
will
you
bury
me
Когда
я
умру,
похоронишь
ли
ты
меня
Beneath
the
rowan
tree
Под
рябиной?
At
brave
Cunoden's
stand
В
битве
при
Куллодене
славной
Highland
blood
like
water
ran
Лилась
как
вода
кровь
шотландская,
3000
pounds
upon
my
head
Три
тысячи
фунтов
за
голову
мою,
For
dear,
life
one
fled
Ради
жизни
бежала,
любя.
Oh
but
though
no
crown
I
won
Хоть
корону
я
не
снискала,
I'll
always
be
your
yom'
native
son
Но
буду
твоей
дочерью
всегда,
So
When
I
die,
will
you
bury
me
Так
когда
я
умру,
похоронишь
ли
ты
меня
Beneath
the
rowan
tree
Под
рябиной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suganuma Esther
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.