蘇慧倫 feat. Waa Wei - 氣溫37度的遐想 (feat.魏如萱) - traduction des paroles en allemand

氣溫37度的遐想 (feat.魏如萱) - 蘇慧倫 , 魏如萱 traduction en allemand




氣溫37度的遐想 (feat.魏如萱)
Fantasien bei 37 Grad Celsius (feat. Waa Wei)
37度 大汗淋漓 好热
37 Grad, stark schwitzend, so heiß
衣服才晒就干 但我湿了
Wäsche trocknet sofort, aber ich bin nass
几罐冰镇 蜜瓜啤酒 开喝
Ein paar gekühlte Melonenbiere, geöffnet zum Trinken
既懒散又认真
Sowohl faul als auch ernsthaft
如果剧里 那男人来 敲门
Wenn der Mann aus dem Drama anklopft
来不及也不需要 略施薄粉
Zu spät und auch unnötig, mich leicht zu schminken
我的慌张狼狈起身 他会爱
Meine panische, ungeschickte Art aufzustehen, er wird sie lieben
有可能
Möglicherweise
致衬衫的闷热 治我身体的渴
An die Schwüle des Hemdes, stillt den Durst meines Körpers
什么遐想 都不过分
Keine Fantasie ist zu übertrieben
致T-shirt的贴身 治我眼神的真
An das anliegende T-Shirt, bestätigt die Echtheit meines Blicks
什么谎言 都该当真
Jede Lüge sollte für bare Münze genommen werden
致我是个女人 治欲望的虔诚
An mein Frausein, an die Andacht des Verlangens
什么星座 两性规则
Welche Sternzeichen, Geschlechterregeln
专家研究不及 我体温上升的准
Expertenforschung reicht nicht an die Präzision meiner steigenden Körpertemperatur heran
飘着我 迷人的发香 他骑着单车过来
Mein betörender Haarduft weht, er kommt mit dem Fahrrad herbei
搂着我 清晨的拥抱 戴着眼镜看过来
Umarme mich in der Morgenfrühe, schaut mich mit seiner Brille an
哼着我的呢喃 他穿着白球鞋走过来
Summt mein Murmeln, er kommt in weißen Turnschuhen herbei
走过来 他不明白
Kommt herbei, er versteht nicht
我有点 太快乐 这幻想 像发现 了什么 该得个 诺贝尔
Ich bin ein bisschen zu glücklich, diese Fantasie, als hätte ich etwas entdeckt, verdient einen Nobelpreis
大人的 小窃喜 没历练 你怎么 能明白呢
Die kleinen heimlichen Freuden der Erwachsenen, ohne Erfahrung, wie könntest du das verstehen
我有点 太快乐 当剩下 的果实 在闲适 的盛夏 被滋润
Ich bin ein bisschen zu glücklich, wenn die übrigen Früchte im entspannten Hochsommer genährt werden
暖化的 我的心 难耐的 潮红的 倾国倾城
Mein erwärmtes Herz, unerträglich, gerötet, atemberaubend schön
致衬衫的闷热 治我身体的渴
An die Schwüle des Hemdes, stillt den Durst meines Körpers
什么遐想 都不过分
Keine Fantasie ist zu übertrieben
致T-shirt的贴身 治我眼神的真
An das anliegende T-Shirt, bestätigt die Echtheit meines Blicks
什么谎言 都该当真
Jede Lüge sollte für bare Münze genommen werden
致我是个女人 治欲望的虔诚
An mein Frausein, an die Andacht des Verlangens
什么星座 两性规则
Welche Sternzeichen, Geschlechterregeln
专家研究不及 我体温上升的准
Expertenforschung reicht nicht an die Präzision meiner steigenden Körpertemperatur heran
飘着我 迷人的发香 他骑着单车过来
Mein betörender Haarduft weht, er kommt mit dem Fahrrad herbei
搂着我 清晨的拥抱 戴着眼镜看过来
Umarme mich in der Morgenfrühe, schaut mich mit seiner Brille an
哼着我的呢喃 他穿着白球鞋走过来
Summt mein Murmeln, er kommt in weißen Turnschuhen herbei
走过来 他不明白
Kommt herbei, er versteht nicht
为何我 迷人的发香 他的汗水滴下来
Warum mein betörender Haarduft, sein Schweiß tropft herunter
搂着我 清晨的拥抱 他的胸膛靠过来
Umarme mich in der Morgenfrühe, seine Brust kommt näher
哼着我的呢喃 他的嘴唇誓言说出来
Summt mein Murmeln, seine Lippen sprechen ein Gelübde aus
说出来 他就是爱
Sprechen es aus, er liebt mich einfach
他不明白 不明白 不明白
Er versteht nicht, versteht nicht, versteht nicht
致欲望的虔诚 致我是个女人
An die Andacht des Verlangens, an mein Frausein





Writer(s): Zhen Yue Zhang, Da Wei Ge, Qing Qing Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.