Paroles et traduction 蘇慧倫 - Bye Bye Baby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風車它還在轉
我也不是沒有呼吸
Ветряная
мельница
все
еще
крутится,
и
я
дышу,
然而我必須承認
自己錯過許多風景
Но
должна
признать,
что
упустила
много
прекрасного.
而我還以為你的愛
就像那兩部電影
А
я-то
думала,
что
твоя
любовь
как
в
тех
двух
фильмах,
愛情不用翻譯
戀愛沒有假期
Где
«Любовь
не
нуждается
в
переводе»,
а
«Отпуск
по
обмену»
не
про
нас.
我可以不在意
冷漠和衝突
Я
могу
не
обращать
внимания
на
холодность
и
ссоры,
這些悲哀可有可無
我比誰都清楚
Вся
эта
печаль
ничего
не
значит,
я
прекрасно
это
понимаю.
隔壁的座椅擺著
你折的風箏
На
соседнем
стуле
лежит
сложенный
тобой
воздушный
змей,
我懷疑它又何必
裝得如此依依不捨
Зачем
эта
показуха,
эта
наигранная
тоска?
Dreams,dreams,they
used
to
be
so
beautiful
Мечты,
мечты…
Раньше
они
были
такими
прекрасными,
Dreams
of
you
and
me
Мечты
о
нас
с
тобой.
也許
結局
我愛上絢爛的歌劇
Возможно,
в
конце
концов,
я
полюбила
эту
яркую
оперу,
演完了所有人世間的苦
Где
разыгрываются
все
земные
страдания.
你開心就說什麼都好
В
хорошем
настроении
ты
готов
говорить
что
угодно,
失落的時候走極端的路
А
когда
тебе
плохо,
то
идешь
на
крайности.
就算我們偶爾也會爭吵
Пусть
мы
иногда
и
ссорились,
我從來不覺得你可惡
Я
никогда
не
считала
тебя
плохим.
你曾經為了誰神魂顛倒
Ты
когда-то
терял
голову
из-за
кого-то,
我曾經為了誰停下腳步
Я
когда-то
останавливалась
ради
кого-то,
也剛好天雨
Bye
bye
baby
И
как
раз
пошел
дождь…
Пока,
детка.
咖啡喝一杯
然後停一停
Выпью
чашечку
кофе,
потом
остановлюсь,
翻翻小說
與被我收起來的每個癮
Полистаю
роман
и
все
свои
спрятанные
привычки.
窗邊的黑鋼琴
都穿出新的灰塵
Черное
пианино
у
окна
покрылось
новым
слоем
пыли,
而我的手指頭
也敲不出心中的冰冷
А
мои
пальцы
больше
не
могут
выбить
из
него
холод
моего
сердца.
深呼吸把這獨來獨往的情節
Сделаю
глубокий
вдох
и
приму
эту
самостоятельную
жизнь,
當作是一個人喜歡孤單單的滋味
Как
будто
одиночество
– это
то,
что
мне
нравится.
像天蠍座的貓
它穿著白衣服
Как
кот,
рожденный
под
знаком
Скорпиона,
который
носит
белое,
只為了隱瞞黑色的肌膚
Чтобы
скрыть
свою
черную
шкуру.
Dreams,dreams,they
used
to
be
too
beautiful
Мечты,
мечты…
Раньше
они
были
такими
прекрасными,
Dreams
of
me
and
you
Мечты
обо
мне
и
о
тебе.
也許幾許
美麗的夢早已驚醒
Возможно,
эти
прекрасные
грезы
давно
уже
развеялись,
只剩下我獨自找新的路
И
мне
остается
лишь
искать
свой
новый
путь
в
одиночестве.
你開心就說什麼都好
В
хорошем
настроении
ты
готов
говорить
что
угодно,
失落的時候走極端的路
А
когда
тебе
плохо,
то
идешь
на
крайности.
就算我們偶爾也會爭吵
Пусть
мы
иногда
и
ссорились,
我從來不覺得你可惡
Я
никогда
не
считала
тебя
плохим.
你曾經為了誰神魂顛倒
Ты
когда-то
терял
голову
из-за
кого-то,
我曾經為了誰停下腳步
Я
когда-то
останавливалась
ради
кого-то.
剛好天明
Bye
bye
baby
И
наступило
утро…
Пока,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lily Allen, Mark Ronson, Pierre Bachelet, Roy Andre Herve, Santi White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.