蘇慧倫 - 你來 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 你來




你來
You Came
★★★★★★
★★★★★★
有了愛 等待變成一種必須
With love, waiting has become a necessity
像在內心深處安置了一把搖椅
Like placing a rocking chair deep inside my heart
搖過來 盪過去
Rocking back and forth
無非是苦澀與甜蜜
It's nothing more than bitterness and sweetness
失去你 空虛變得更加具體
Without you, emptiness has become more concrete
就像感情天堂失落了一段階梯
As if the stairway to the heaven of love has lost a step
上不來 下不去
Can't go up or down
終於墜落到回憶中呼喚你
Finally falling into the depths of memory, calling out your name
你來 你來 你來
You came, you came, you came
給我愛讓我活起來
Gave me love to make me feel alive
我情 我願 我愛
My passion, my consent, my love
說出來卻是一種無奈
But when I say it aloud, it becomes a helplessness
你走 你走 你走
You left, you left, you left
你走後最好別再回來
It's best if you don't come back after you've gone
我想 我說 我猜
I think, I say, I guess
沒有愛我會更加痛快
Without love, I'll be more carefree
★★★★★★
★★★★★★
失去你 空虛變得更加具體
Without you, emptiness has become more concrete
就像感情天堂失落了一段階梯
As if the stairway to the heaven of love has lost a step
上不來 下不去
Can't go up or down
終於墜落到回憶中呼喚你
Finally falling into the depths of memory, calling out your name
你來 你來 你來
You came, you came, you came
給我愛讓我活起來
Gave me love to make me feel alive
我情 我願 我愛
My passion, my consent, my love
說出來卻是一種無奈
But when I say it aloud, it becomes a helplessness
你走 你走 你走
You left, you left, you left
你走後最好別再回來
It's best if you don't come back after you've gone
我想 我說 我猜
I think, I say, I guess
沒有愛我會更加痛快
Without love, I'll be more carefree
你來 你來 你來
You came, you came, you came
給我愛讓我活起來
Gave me love to make me feel alive
我情 我願 我愛
My passion, my consent, my love
說出來卻是一種無奈
But when I say it aloud, it becomes a helplessness
你走 你走 你走
You left, you left, you left
你走後最好別再回來
It's best if you don't come back after you've gone
我想 我說 我猜
I think, I say, I guess
沒有愛我會更加痛快
Without love, I'll be more carefree
更加痛快
More carefree






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.