Paroles et traduction 蘇慧倫 - 哭过的天空 33秒铃声版
哭过的天空 33秒铃声版
Плакать под дождем, версия для звонка 33 секунды
少了点什么
Чего-то
не
хватает.
你眼睛不看
我怎么拥抱
Ты
не
смотришь
на
меня,
как
мне
тебя
обнять?
你胡子不剃
我怎么倚靠
Ты
не
бреешься,
как
мне
к
тебе
прижаться?
你感觉乏味
却怪我低调
Тебе
скучно,
но
ты
обвиняешь
меня
в
сдержанности.
你眼镜不带
怎么看到我的烦恼
Ты
не
носишь
очки,
как
ты
увидишь
мои
печали?
想和你撑伞
你说不需要
Хочу
разделить
с
тобой
зонт,
ты
говоришь,
что
не
нужно.
想牵手过街
你手放口袋
Хочу
пройтись,
держась
за
руки,
ты
прячешь
руку
в
карман.
正对你浪漫
你说在思考
Я
веду
себя
романтично,
ты
говоришь,
что
задумался.
想对你说...(爱我好吗?)
Хочу
сказать
тебе...
(Ты
любишь
меня?)
怕你又不回答
Боюсь,
что
ты
опять
промолчишь.
我们少了点什么
我们到底怕什么
Чего-то
нам
не
хватает,
чего
же
мы
боимся?
好的、坏的、甜的、酸的、
Хорошего,
плохого,
сладкого,
кислого,
温暖、冷落、嫉妒、哭了
Тепла,
холода,
ревности,
слез.
如果没有爱
感觉怎么都有过
Если
нет
любви,
кажется,
что
всё
это
уже
было.
我们少了点什么
还在闪躲些什么
Чего-то
нам
не
хватает,
от
чего
мы
все
еще
прячемся?
明明谁也不想错过
Ведь
никто
из
нас
не
хочет
упустить,
却有条界线跨不过
Но
есть
черта,
через
которую
мы
не
можем
переступить.
别再ㄍ一ㄥ着撑着拉着
Хватит
притворяться,
держаться,
тянуть,
只不过是把话说出口
Просто
скажи,
что
у
тебя
на
сердце.
犹疑...
犹豫
Сомнения...
нерешительность.
我们却肩并肩在同个屋檐下听雨
А
мы
сидим
плечом
к
плечу
под
одной
крышей
и
слушаем
дождь.
开心...
担心
Радость...
тревога.
我多想把手紧紧扣在你的掌心
Как
же
я
хочу
сжать
твою
руку
в
своей
ладони.
我们少了点什么
到底怕什么
Чего-то
нам
не
хватает,
чего
же
мы
боимся?
好的、坏的、甜的、酸的、
Хорошего,
плохого,
сладкого,
кислого,
温暖、冷落、嫉妒、哭了
Тепла,
холода,
ревности,
слез.
如果没有爱
感觉怎么都有过
Если
нет
любви,
кажется,
что
всё
это
уже
было.
我们少了点什么
还在闪躲些什么
Чего-то
нам
не
хватает,
от
чего
мы
все
еще
прячемся?
明明谁也不想错过
Ведь
никто
из
нас
не
хочет
упустить,
却有条界线跨不过
Но
есть
черта,
через
которую
мы
не
можем
переступить.
别再ㄍ一ㄥ着撑着拉着
Хватит
притворяться,
держаться,
тянуть,
只不过是把话说出口
Просто
скажи,
что
у
тебя
на
сердце.
我们少了点什么
我们到底怕什么
Чего-то
нам
не
хватает,
чего
же
мы
боимся?
好的、坏的、甜的、酸的、
Хорошего,
плохого,
сладкого,
кислого,
温暖、冷落、嫉妒、哭了
Тепла,
холода,
ревности,
слез.
如果没有爱
感觉怎么都有过
Если
нет
любви,
кажется,
что
всё
это
уже
было.
我们少了点什么
还在闪躲些什么
Чего-то
нам
не
хватает,
от
чего
мы
все
еще
прячемся?
明明谁也不想错过
Ведь
никто
из
нас
не
хочет
упустить,
却有条界线跨不过
Но
есть
черта,
через
которую
мы
не
можем
переступить.
别再ㄍ一ㄥ着撑着拉着
Хватит
притворяться,
держаться,
тянуть,
只不过是把话说出口
Просто
скажи,
что
у
тебя
на
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.