蘇慧倫 - 天下大亂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 天下大亂




※¥ 唱:蘇→慧→倫
Небеса Нижний Большой Хаос Performance Исполнение и пение: Су Хуэй→ Лунь
" S t a r t "
" С т а р т "
Ψ 老天搞不定 命運我自己擺平
О Боже мой, я не могу справиться со своей судьбой, я позабочусь об этом сама.
Ψ 善解人意 百無禁忌
Ψ Чуткий, здесь нет табу
Ψ 愛久會麻痹 不愛也沒有關係
Ψ любовь долго будет параличом , не любовь не имеет значения
Ψ 稱兄道弟 不傷感情
Это не ранит чувства, когда тебя называют братьями и сестрами
天不靈 地不靈 天下大亂發神經
Небо не работает, земля не работает, мир сошел с ума
你太入迷 我太清醒 十萬八千里
▼Ты слишком очарован, я слишком бодрствую, находясь за 180 000 миль отсюда.
我乾杯 你隨意 管他野火燒不盡
Приветствую тебя, ты можешь заботиться о нем по своему желанию. Дикие пожары не могут гореть бесконечно.
今夕何夕 隨心所欲 無事一身輕
Делай сегодня вечером все, что захочешь, делай все, что захочешь, ничего не делай и будь легким
雲淡風也輕 花飛花舞花滿天 色不迷人人自迷
Облака легкие и ветер легкий, цветы летают, цветы танцуют, небо не очаровательно, и люди очарованы самими собой.
老天搞不定 命運我自己擺平
Бог не может решить мою судьбу, я позабочусь об этом сам
善解人意 百無禁忌
Чуткий, здесь нет никаких табу
愛久會麻痹 不愛也沒有關係
Не имеет значения, будете ли вы любить долго, будете ли вы парализованы или нет
稱兄道弟 不傷感情
Быть братом и братом не ранит чувств
天不靈 地不靈 天下大亂發神經
Небо не работает, земля не работает, мир сошел с ума
你太入迷 我太清醒 十萬八千里
△Ты слишком очарован, я слишком бодрствую, находясь за 180 000 миль отсюда.
我乾杯 你隨意 管他野火燒不盡
Приветствую тебя, тебе все равно, если он не может разжечь лесной пожар по своему желанию
今夕何夕 隨心所欲 無事一身輕
Сегодня вечером, Хе Си, делай все, что хочешь, ничего не делай и будь легким
霧裏看風景 愛與恨分明 風裏來 浪裏去 別在意
Глядя на пейзаж в тумане, любовь и ненависть различимы. Не волнует, дует ли ветер и уходят ли волны.●
Υ 天不靈 地不靈 天下大亂發神經
Небо не работает, земля не работает, мир хаотичен и безумен
Υ 你太入迷 我太清醒 十萬八千里
Ты слишком очарован мной, я слишком трезв, за 180 000 миль отсюда.
Υ 我乾杯 你隨意 管他野火燒不盡
Выпьем за меня, тебе на него наплевать, дикие пожары не могут гореть бесконечно
Υ 今夕何夕 隨心所欲 無事一身輕
Ты можешь делать все, что захочешь сегодня вечером, делать все, что захочешь, делать все, что захочешь, делать все, что захочешь.
霧裏看風景 愛與恨分明 風裏來 浪裏去 別在意
"Посмотрите на пейзаж в тумане, любовь и ненависть различимы, ветер приходит и волны уходят, мне все равно "
" T h e E n d "
" Т е е н д "





Writer(s): Liu Zhi Hong, 陳 沒, 陳 沒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.