蘇慧倫 - 失眠特快車 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 失眠特快車




失眠特快車
Insomnia Express
搭上電車 失眠時刻 有個郵差坐著
Boarding the train Insomnia time A postman is sitting
他交給我一封情書 但沒說誰寄的
He hands me a love letter But doesn't say who it's from
車窗呼嘯而過 信也被風捲走
The train window whizzes by The letter is also blown away by the wind
信在夜空 排成星斗 說愛我
Letters in the night sky Form stars That say they love me
失眠特快 出發了 出發了 那些愛我的人回來了
Insomnia Express Departed Departed Those who love me are back
Fall in love Fall in love 那些快樂原來活著
Fall in love Fall in love That happiness is alive
我伸出手 和他們一一招手 就像老朋友
I reach out And wave to them one by one As if they were old friends
終點站是 幸福呢 或該 耐心靜候著
The terminus is Happiness or Patience must wait
儘管我 手拿著車票 行李卻丟了
Even though I I'm holding my ticket My luggage is lost
從來不離身 卻早該放手的性格
Always inseparable However the disposition that should have been let go
總要在一無所有的時候 停止等候
Will always stop waiting When there is nothing left
失眠特快 飛快的 飛快的 我們都要 快速變化著
Insomnia Express Very fast Very fast We all change fast
不見了 不見了 昨天的我 今天更獨特
Gone Gone Yesterday's me Is more unique today
因為愛 有新角色 面對我的過客 自信向前走 (向前走)
Because of love Has a new role Confidently walking towards my passerby (Walking forward)
失眠特快 飛快的 飛快的 穿過心靈 搭載著乘客
Insomnia Express Very fast Very fast Passing through the soul Passengers are carried
呼喚著 呼喚著 原來世界一半醒著
Calling Calling It turns out that half the world is awake
出發了 出發了 揮別過往 前往未知了
Departed Departed Saying goodbye to the past Going forward to the unknown
飛快的 飛快的 旅行快樂 還我自由
Very fast Oh Very fast Traveling is happy Give me back my freedom
I will be fine
I will be fine
行经黑夜 绽放光热
Traveling through the dark night Blooming with heat
我伴著我
I accompany myself
我會照顧我
I will take care of myself





Writer(s): Chang De Xu, Jian Ya Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.