Paroles et traduction 蘇慧倫 - 少女问 28秒铃声版
少女问 28秒铃声版
Девичий вопрос. Версия для рингтона 28 сек.
像是太阳失去它的温度
Словно
солнце,
что
лишилось
тепла,
明白永恒其实是种模糊
Поняла,
что
вечность
всего
лишь
мираж.
以为黑夜只是带走的迷雾
Думала,
что
ночь
лишь
дымку
развеет,
原来快乐悲伤从无缘无故
Но
радость
и
грусть
ниоткуда
появляются,
без
причин.
你的心跳在加速
却又犹豫的脚步
Сердце
твоё
бьётся
сильней,
но
в
шагах
твоих
- сомнение.
发现没有什么能留住
Понимаю,
что
ничто
не
удержать.
谁说爱情可以优雅的结束
Кто
сказал,
что
любовь
может
закончиться
красиво?
也许变得坚强人却孤独
Возможно,
я
стану
сильней,
но
останусь
одинока.
想要回到过去把时间留住
Хочу
вернуться
в
прошлое,
остановить
время,
是否还能依旧一切如故
Останется
ли
всё,
как
прежде?
习惯在风中听你慢慢倾诉
Привыкла
на
ветру
слушать
твои
тихие
признания.
太多美好时光走得太仓促
Слишком
быстро
пролетело
столько
прекрасных
мгновений.
过去的天真显得有些无辜
Прошлые
наивные
мечты
кажутся
такими
невинными.
只剩你的话在耳边重复
Только
твои
слова
звучат
в
моей
голове.
你的心跳在加速
却又犹豫的脚步
Сердце
твоё
бьётся
сильней,
но
в
шагах
твоих
- сомнение.
发现没有什么能留住
Понимаю,
что
ничто
не
удержать.
谁说爱情可以优雅的结束
Кто
сказал,
что
любовь
может
закончиться
красиво?
也许变得坚强人却孤独
Возможно,
я
стану
сильней,
но
останусь
одинока.
想要回到过去把时间留住
Хочу
вернуться
в
прошлое,
остановить
время,
是否还能依旧一切如故
Останется
ли
всё,
как
прежде?
谁说爱情可以优雅的结束
Кто
сказал,
что
любовь
может
закончиться
красиво?
也许变得坚强人却孤独
Возможно,
я
стану
сильней,
но
останусь
одинока.
想要回到过去把时间留住
Хочу
вернуться
в
прошлое,
остановить
время,
是否还能依旧一切如故
Останется
ли
всё,
как
прежде?
爱情可以优雅的结束
Любовь
может
закончиться
красиво?
变得坚强人却孤独
Стану
сильней,
но
останусь
одинока.
回到过去把时间留住
Вернуться
в
прошлое,
остановить
время,
还能依旧一切如故
Останется
ли
всё,
как
прежде?
爱情可以优雅的结束
Любовь
может
закончиться
красиво?
变得坚强人却孤独
Стану
сильней,
но
останусь
одинока.
回到过去把时间留住
Вернуться
в
прошлое,
остановить
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.