蘇慧倫 - 就這樣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 就這樣




就這樣
Just Like That
★★★★★★
★★★★★★
想說的話 決定了嗎
Have you made up your mind on what you want to say?
反覆心中 累了嗎
Are you tired from mulling it over?
想逃的話 就快走吧
If you want to run, go quickly.
我的心頭 還會有 掙扎 徬徨 懲罰
My heart will still be filled with struggle, doubt and pain.
當愛情 慢慢 被融化
As our love slowly melts away,
就這樣吧 無牽無掛
Let’s end this, with no ties or concerns.
風吹散了髮
The wind has blown your hair away,
只留下
Leaving only
漸漸模糊 你說過的話
The words you said, now fading.
就算了吧 無牽無掛
Let’s forget this, with no ties or concerns.
淚濕了臉頰
Tears have soaked my face,
會不會 漆黑的夜 瘋狂想到他
I wonder, will I think of you madly in the darkest of nights?
★★★★★★
★★★★★★
想說的話 決定了吧
You have made up your mind on what you want to say, haven’t you?
別提不起 放不下
Don’t pick it up or put it down.
認真的話 太多代價
There will be a huge price to pay if you’re serious,
我沒辦法 去面對
And I won’t be able to face it.
虛假 喧嘩 嘈雜
Deceitful, clamorous, noisy,
當愛情 慢慢 被蒸發
As our love slowly evaporates.
就這樣吧 無牽無掛
Let’s end this, with no ties or concerns.
風吹散了髮
The wind has blown your hair away,
只留下
Leaving only
漸漸模糊 你說過的話
The words you said, now fading.
就算了吧 無牽無掛
Let’s forget this, with no ties or concerns.
淚濕了臉頰
Tears have soaked my face,
會不會 漆黑的夜 瘋狂想到他
I wonder, will I think of you madly in the darkest of nights?
★★★★★★
★★★★★★
就這樣吧 無牽無掛
Let’s end this, with no ties or concerns.
風吹散了髮
The wind has blown your hair away,
只留下
Leaving only
漸漸模糊 你說過的話
The words you said, now fading.
就算了吧 無牽無掛
Let’s forget this with no ties or concerns.
淚濕了臉頰
Tears have soaked my face,
會不會 漆黑的夜 瘋狂想到他
I wonder, will I think of you madly in the darkest of nights?
就這樣吧
Let’s end this,
就算了吧
Let’s forget this,
別再靠近他
Don’t come near me anymore.
當愛情 慢慢蒸發 我也融化
As our love slowly evaporates, I will melt away too.





Writer(s): Jeff C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.