蘇慧倫 - 工作天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 工作天




工作天
Working Day
工作天
Working Day
脑海的构思仍未似
The ideas in my mind still don't look like,
要讲的句子仍是不达意
The sentences I want to say are still not expressive,
已选的衬衣还在试
The shirt I chose is still being tried on,
每分钟再想这是否合意
Thinking every minute if this is satisfactory,
合照暗地放在桌边
Our photo is secretly placed by the desk,
静看故事继续发展
Quietly watching the story continue to develop,
录音机预先自编动人片段
The tape recorder is pre-programmed with a moving passage,
已经等到一半的这天
Already waited for half of this day,
唯独你却未见
Only you are yet to be seen,
一个志愿难实现
An aspiration is hard to fulfill,
没法去预算我的工作天
There is no way to plan for my working day,
如这个志愿这天不实践
If this aspiration is not put into practice today,
难道要继续等
Do I have to continue waiting?
仍旧对你认真不变
I am still serious about you, unchanging,
Music...
Music...
暗灯的气氛还类似
The atmosphere of dim lights is still similar,
原是极容易明白的用意
The original intention was extremely easy to understand,
再不想揭书和杂志
No longer want to open books and magazines,
看出一秒钟期待的倦意
Seeing the weariness of anticipation in a second,
没有太自觉地转圈
Not turning around too consciously,
没法继续故事发展
Unable to continue the development of the story,
用心思地编造的没人发现
The elaborate fabrication was not discovered by anyone,
再等多了一半的半天
Waiting for another half of the half day,
唯独你却未见
Only you are yet to be seen,
一个志愿难实现
An aspiration is hard to fulfill,
没法去预算我的工作天
There is no way to plan for my working day,
如这个志愿这天不实践
If this aspiration is not put into practice today,
难道记错日子
Did I remember the wrong date?
难道记错地点
Did I remember the wrong place?
一个志愿难实现
An aspiration is hard to fulfill,
没法去预算我的工作天
There is no way to plan for my working day,
如这个志愿这天不实践
If this aspiration is not put into practice today,
难道要继续等
Do I have to continue waiting?
仍旧要我认真不变
Still want me to be serious and unchanging,





Writer(s): 黄仲凯


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.