Paroles et traduction 蘇慧倫 - 懶人日記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
★★★前奏★★★
★★★Вступление★★★
巴格野魯
煩惱的事沒有結果
人生智慧還是不夠
Бардак
в
голове,
и
нет
ответов
на
вопросы.
Мне
не
хватает
житейской
мудрости.
是不是應該
大步的走
Может,
нужно
просто
идти
вперед?
時光匆匆
一分一秒一直溜走
到底我要把握什麼
Время
бежит,
секунды
утекают
сквозь
пальцы.
За
что
же
мне
нужно
держаться?
以為到最後
我應該會懂
Я
думала,
что
в
конце
концов
пойму.
想了一整夜
心也跟著一片一片碎
Думала
всю
ночь,
а
сердце
разрывалось
на
части.
慘淡少年的回憶橫擺眼前
不堪回味
Блеклые
воспоминания
юности
стоят
перед
глазами,
и
к
ним
не
хочется
возвращаться.
巴格野魯
腦袋像是長了芒果
酸甜苦辣說不出口
Бардак
в
голове,
как
будто
съела
манго:
кисло,
сладко,
горько,
остро
– не
передать
словами.
是不是已經
麻木太久
Может,
я
слишком
долго
была
бесчувственной?
想了一整夜
心也跟著一片一片碎
Думала
всю
ночь,
а
сердце
разрывалось
на
части.
慘淡少年的回憶橫擺眼前
不堪回味
Блеклые
воспоминания
юности
стоят
перед
глазами,
и
к
ним
не
хочется
возвращаться.
想了一整夜
心也跟著一片一片碎
Думала
всю
ночь,
а
сердце
разрывалось
на
части.
如果我知道別人也會跟我一樣氣餒
Если
бы
я
знала,
что
другие
люди
чувствуют
то
же
самое,
我得到安慰
Мне
бы
стало
легче.
想了一整夜
心也跟著一片一片碎
Думала
всю
ночь,
а
сердце
разрывалось
на
части.
理想和現實它似乎永遠在作對
有點太累
Кажется,
идеалы
и
реальность
всегда
будут
в
противоречии.
Это
немного
утомительно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.