Paroles et traduction 蘇慧倫 - 旋轉門
某个早晨
感觉冷风卷起灰尘
One
morning,
I
felt
the
cold
wind
picking
up
dust,
心刚学会疼
第一道伤特别深
My
heart
had
just
learned
how
to
ache,
the
first
wound
cut
deep,
床头的灯
复制不暸熟悉的体温
The
lamp
on
the
bedside
table
couldn't
replicate
the
familiar
warmth,
还有什么人
会有什么人
Would
someone
come,
who
could
that
person
be?
那一个人
说服我心跳会沸腾
That
person
convinced
me
that
my
heart
would
boil
with
passion,
坚定的口吻
点亮我热切眼神
His
unwavering
tone
ignited
my
ardent
gaze,
可惜我们
最终随著誓言一转身
But
sadly,
we
turned
with
our
vows,
开始害怕天变冷
在爱里受困
I
began
to
fear
the
cold,
trapped
in
love.
这分钟命运的旋转门
进来的是否是住下的人
In
this
moment,
the
revolving
door
of
fate,
兜个圈幸福可不可能
渴望时间停顿
Will
the
person
who
enters
stay
or
leave?
下分钟谁推动旋转门
是路过还是以恋人的身份
Can
happiness
come
full
circle
or
is
it
impossible?
我不问
有时真爱需要等一等
Who
will
push
the
revolving
door
next?
醒来的人
这些年是同个灵魂
The
one
who
woke
up,
has
the
same
soul
as
before,
睡得不安稳
只为一个开门声
Restless
sleep,
only
because
of
the
sound
of
a
door
opening,
以为我们
如果爱的用力和认真
We
thought
if
we
loved
with
all
our
might
and
sincerity,
上天因此会批准
更接近永恒
The
heavens
would
grant
us
something
closer
to
eternity.
这分钟命运的旋转门
进来的是否是住下的人
In
this
moment,
the
revolving
door
of
fate,
兜个圈幸福可不可能
渴望时间停顿
Will
the
person
who
enters
stay
or
leave?
下分钟谁推动旋转门
是路过还是以恋人的身份
Can
happiness
come
full
circle
or
is
it
impossible?
我不问
有时真爱需要等一等
Who
will
push
the
revolving
door
next?
这分钟命运的旋转门
进来的是否是住下的人
In
this
moment,
the
revolving
door
of
fate,
兜个圈幸福可不可能
渴望时间停顿
Will
the
person
who
enters
stay
or
leave?
下分钟谁推动旋转门
是路过还是以恋人的身份
Can
happiness
come
full
circle
or
is
it
impossible?
我不问
有时真爱需要等一等
Who
will
push
the
revolving
door
next?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yun Ren Huang, Han Xiao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.