蘇慧倫 - 為你變成他 (三立華劇《跟鯊魚接吻》片頭曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 為你變成他 (三立華劇《跟鯊魚接吻》片頭曲)




為你變成他 (三立華劇《跟鯊魚接吻》片頭曲)
Want to Change into You (Opening Theme Song for Sanlih Drama, "Kiss Me Like a Shark")
多麼美好的時光
What a wonderful time
後來和柏油鋪在路上
Then, together with asphalt, paved the road
逼得淚光閃亮亮
Forced the tears to glitter brightly
勇敢地客死他鄉
Bravely died in a foreign land
好多遺忘的方法
So many methods of forgetting
將來會變成躲雨的地方
Eventually, will become a place for evading rain
想要為你變成他
Want to change into you for you
終於變成了想像
Finally, became an imagination
其實我並不那麼堅強
Actually, I'm not that strong
只是在白天裝模作樣
Just pretending during the day
心中總是會有你的名字和身影
Your name and figure will always be in my heart
在黑夜裡流浪
Wandering in the dark night
還好我已經習慣假裝
Fortunately, I've gotten used to pretending
裝作不在乎拼命裝傻
Pretending not to care, desperately pretending to be foolish
我是一部需要對白的喜劇電影
I'm a comedy movie that needs dialogue
卻不敢對你講
But I don't dare to tell you
你站在遠方
You're standing in the distance
看我的笑話
Watching my jokes
其實我並不那麼堅強
Actually, I'm not that strong
只是在白天裝模作樣
Just pretending during the day
心中總是會有你的名字和身影
Your name and figure will always be in my heart
在黑夜裡流浪
Wandering in the dark night
還好我已經習慣假裝
Fortunately, I've gotten used to pretending
裝作不在乎拼命裝傻
Pretending not to care, desperately pretending to be foolish
我是一部需要對白的喜劇電影
I'm a comedy movie that needs dialogue
卻不敢對你講
But I don't dare to tell you
你站在遠方
You're standing in the distance
看我的笑話
Watching my jokes
我在這地方你覺得我演得怎麼樣
In this place, how do you think my acting is?
你說我劇情寫得不差
You said that my plot isn't bad
很有機會在某個影展得獎
Has a good chance of winning an award at some film festival






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.