蘇慧倫 - 绝望 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 蘇慧倫 - 绝望




绝望
Отчаяние
无心张开眼睛
Не хочется открывать глаза,
长夜有过去的记认
Долгая ночь хранит воспоминания о прошлом.
听街中喧叫声
Слушаю шум улицы,
连系成如此伤心布景
Он сплетается в такой грустный фон.
自你远去后
С тех пор как ты ушел,
视线都没回应
Мой взгляд ни на чем не останавливается.
然后发现 霓虹下世界只能倾听
И я поняла: в мире неоновых огней я могу только слушать,
不能看
Но не видеть.
愿闭起沉默眼睛
Хочу закрыть свои безмолвные глаза
凭着这样 怀念你的背影
И так вспоминать тебя ушедшего.
未惯于寂寞夜望出窗外
Не могу привыкнуть в одинокие ночи смотреть в окно,
习惯让寂寞在静止窗内
Привыкла, чтобы одиночество оставалось в неподвижном окне.
心沉沦 未放开
Сердце разбито и не отпускает,
没法忘掉这屋中当日最爱
Не могу забыть того, кого любила больше всего в этом доме.
Music...
Музыка...
留心身边笑声
Прислушиваюсь к смеху вокруг,
长夜欠缺我的冷静
Долгая ночь лишает меня спокойствия.
看千千颗晚星
Смотрю на тысячи вечерних звезд,
连系成如此伤心美景
Они сплетаются в такой грустный красивый пейзаж.
自你远去后
С тех пор как ты ушел,
是你心获全胜
Твое сердце победило.
然后我在常逃避看见他人高兴
И я постоянно избегаю смотреть на чужую радость,
不能看
Не могу видеть.
愿闭起沉默眼睛
Хочу закрыть свои безмолвные глаза
凭着这样 怀念你的背影
И так вспоминать тебя ушедшего.
未惯于寂寞夜望出窗外
Не могу привыкнуть в одинокие ночи смотреть в окно,
习惯让寂寞在静止窗内
Привыкла, чтобы одиночество оставалось в неподвижном окне.
心沉沦 未放开
Сердце разбито и не отпускает,
未惯于寂寞夜望出窗外
Не могу привыкнуть в одинокие ночи смотреть в окно,
习惯让寂寞在静止窗内
Привыкла, чтобы одиночество оставалось в неподвижном окне.
心沉沦 未放开
Сердце разбито и не отпускает,
没法忘掉这屋中当日最爱
Не могу забыть того, кого любила больше всего в этом доме.
Music...
Музыка...





Writer(s): Huang Yun Ling, Chen Shao Qi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.